Keane – This Is The Last Time

Esta es una traducción de «This Is The Last Time» de Keane en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


This is the last time
Esta es la última vez

That I will say these words
Que diré estas palabras

I remember the first time
Recuerdo aquel primer momento

The first of many lies
La primera de muchas mentiras

Sweep it into the corner
Barre el secreto hacia la esquina

Or hide it under the bed
O escóndelo debajo del colchón

Say these things that go away
Pronuncia frases que se desvanecen

But they never do
Pero nunca realmente se van

Something I wasn’t sure of
Algo de lo que no estaba seguro

But I was in the middle of
Pero estaba en medio de todo

Something I forget now
Algo que ahora olvido

But I’ve seen too little of
Pero de lo que he visto muy poco

The last time
La última vez

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por cualquier cosa que desees

Your one last line
Tu última línea

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por cualquier cosa que desees

And years make everything right
Y los años hacen que todo encuentre su lugar

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por cualquier cosa que desees

And I, no, I don’t mind
Y yo, no, no me importa

This is the last time
Esta es la última vez

That I will show my face
Que mostraré mi rostro

One last tender lie and
Una última mentira dulce y

Then I’m out of this place
Luego me iré de este lugar

Tread it into the carpet
Pisándolo en la alfombra

Or hide it under the stairs
O esconderlo bajo la escalera

You say that some things never die
Dices que algunas cosas nunca mueren

Well, I tried, and I tried
Pues lo intenté, y lo intenté

Something I wasn’t sure of
Algo de lo que no estaba seguro

But I was in the middle of
Pero estaba en medio de

Something I forget now
Algo que ahora olvido

But I’ve seen too little of
Pero he visto muy poco de

The last time
La última vez

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras

Your one last line
Tu última línea de sentencia

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras

And years make everything right
Y los años hacen que todo encuentre su lugar

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras

And I, no, I don’t mind
Y yo, no, no me importa

The last time
La última vez

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras

Your one last line
Tu última línea

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras

And years make everything right
Y los años lo arreglan todo

You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras

And I, no, I don’t mind
Y yo, no, no me importa


¿Cuál es el significado de «This Is The Last Time» de Keane?

La canción parece tratar sobre un momento de resignación en una relación tóxica o fallida. El narrador está decidido a que sea ‘la última vez’ que tolera ciertas conductas, reconociendo un patrón de mentiras y manipulación. La letra refleja un cansancio emocional y la decisión de alejarse, aunque con cierta ambivalencia, sugiriendo que a pesar del dolor, ya no le importa tanto.