Esta es una traducción de «This Is The Last Time» de Keane en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
This is the last time
Esta es la última vez
That I will say these words
Que diré estas palabras
I remember the first time
Recuerdo aquel primer momento
The first of many lies
La primera de muchas mentiras
Sweep it into the corner
Barre el secreto hacia la esquina
Or hide it under the bed
O escóndelo debajo del colchón
Say these things that go away
Pronuncia frases que se desvanecen
But they never do
Pero nunca realmente se van
Something I wasn’t sure of
Algo de lo que no estaba seguro
But I was in the middle of
Pero estaba en medio de todo
Something I forget now
Algo que ahora olvido
But I’ve seen too little of
Pero de lo que he visto muy poco
The last time
La última vez
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por cualquier cosa que desees
Your one last line
Tu última línea
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por cualquier cosa que desees
And years make everything right
Y los años hacen que todo encuentre su lugar
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por cualquier cosa que desees
And I, no, I don’t mind
Y yo, no, no me importa
This is the last time
Esta es la última vez
That I will show my face
Que mostraré mi rostro
One last tender lie and
Una última mentira dulce y
Then I’m out of this place
Luego me iré de este lugar
Tread it into the carpet
Pisándolo en la alfombra
Or hide it under the stairs
O esconderlo bajo la escalera
You say that some things never die
Dices que algunas cosas nunca mueren
Well, I tried, and I tried
Pues lo intenté, y lo intenté
Something I wasn’t sure of
Algo de lo que no estaba seguro
But I was in the middle of
Pero estaba en medio de
Something I forget now
Algo que ahora olvido
But I’ve seen too little of
Pero he visto muy poco de
The last time
La última vez
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras
Your one last line
Tu última línea de sentencia
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras
And years make everything right
Y los años hacen que todo encuentre su lugar
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras
And I, no, I don’t mind
Y yo, no, no me importa
The last time
La última vez
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras
Your one last line
Tu última línea
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras
And years make everything right
Y los años lo arreglan todo
You fall on me for anything you like
Te desplomas sobre mí por lo que quieras
And I, no, I don’t mind
Y yo, no, no me importa
¿Cuál es el significado de «This Is The Last Time» de Keane?
La canción parece tratar sobre un momento de resignación en una relación tóxica o fallida. El narrador está decidido a que sea ‘la última vez’ que tolera ciertas conductas, reconociendo un patrón de mentiras y manipulación. La letra refleja un cansancio emocional y la decisión de alejarse, aunque con cierta ambivalencia, sugiriendo que a pesar del dolor, ya no le importa tanto.