Katy Perry – Last Friday Night (T.G.I.F.)

Esta es una traducción de «Last Friday Night (T.G.I.F.)» de Katy Perry en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


There’s a stranger in my bed
Hay un desconocido en mi cama

There’s a pounding in my head
Un martilleo dentro de mi cabeza

Glitter all over the room
Purpurina esparcida por toda la habitación

Pink flamingos in the pool
Flamencos rosados nadando en la piscina

I smell like a minibar
Huelo como un minibar ambulante

DJ’s passed out in the yard
El DJ desmayado en el jardín

Barbies on the barbecue
Barbies asándose en la parrilla

This a hickey or a bruise?
¿Será este un chupetón o un moretón?

Pictures of last night ended up online, I’m screwed
Las fotos de anoche terminaron en la web, estoy jodido

Oh, well
Oh, bueno

It’s a blacked out blur, but I’m pretty sure it ruled
Es un desenfoque oscuro, pero estoy seguro que estuvo genial

Damn
Maldita sea

Last Friday night
El viernes pasado por la noche

Yeah, we danced on tabletops, and we took too many shots
Sí, bailamos sobre las mesas, y nos pasamos con los tragos

Think we kissed, but I forgot last Friday night
Creo que nos besamos, pero olvidé qué pasó ese viernes

Yeah, we maxed our credit cards and got kicked out of the bar
Sí, maximos las tarjetas y nos echaron del bar

So we hit the boulevard last Friday night
Nos lanzamos al bulevar aquella noche del viernes

We went streaking in the park, skinny-dipping in the dark
Corrimos desnudos en el parque, nadando en las sombras

Then had a ménage à trois last Friday night
Luego un trío ardiente esa noche del viernes

Yeah, I think we broke the law, always say we’re gonna stop-op, oh-whoa
Creo que rompimos la ley, siempre prometiendo parar-ar, oh-oh

But this Friday night
Pero este viernes por la noche

Do it all again
Lo volveremos a hacer

But this Friday night
Pero este viernes por la noche

Do it all again
Lo volveremos a hacer

Trying to connect the dots
Intentando unir los hilos del destino

Don’t know what to tell my boss
Sin saber qué decirle a mi jefe

Think the city towed my car
Creo que la grúa se llevó mi carro

Chandelier is on the floor
La lámpara yace rota sobre el suelo

Ripped my favorite party dress
Mi vestido de fiesta hecho pedazos

Warrant’s out for my arrest
Una orden de arresto pesa sobre mí

Think I need a ginger ale
Creo que necesito un refresco de jengibre

That was such an epic fail
Fue un fracaso total y absoluto

Pictures of last night ended up online, I’m screwed
Las fotos de anoche aparecieron en línea, estoy acabado

Oh, well
Oh, bueno

It’s a blacked out blur, but I’m pretty sure it ruled
Es un borrón oscuro, pero estoy seguro que estuvo increíble

Damn
Maldición

Last Friday night
El pasado viernes por la noche

Yeah, we danced on tabletops, and we took too many shots
Sí, bailamos sobre las mesas y nos tomamos demasiados tragos

Think we kissed, but I forgot last Friday night
Creo que nos besamos, pero olvidé los detalles esa noche

Yeah, we maxed our credit cards and got kicked out of the bar
Sí, agotamos nuestras tarjetas de crédito y nos echaron del bar

So we hit the boulevard last Friday night
Nos lanzamos al bulevar aquella noche de viernes

We went streaking in the park, skinny-dipping in the dark
Corrimos desnudos por el parque, nadando en secreto en la oscuridad

Then had a ménage à trois last Friday night
Luego tuvimos un trío aquella noche de viernes

Yeah, I think we broke the law, always say we’re gonna stop-op, oh-whoa
Sí, creo que rompimos la ley, siempre decimos que nos vamos a detener-er

But this Friday night
Pero esta noche de viernes

Do it all again (do it all again)
Lo haremos todo de nuevo (todo de nuevo)

But this Friday night
Pero esta noche de viernes

Do it all again (do it all again)
Lo haremos todo de nuevo (todo de nuevo)

But this Friday night
Pero este viernes por la noche

(T.G.I.F., T.G.I.F., T.G.I.F) (x2)
(Gracias a Dios Es Viernes, Gracias a Dios Es Viernes) (x2)

Last Friday night
El último viernes por la noche

Yeah, we danced on tabletops, and we took too many shots
Sí, bailamos sobre las mesas, y nos pasamos con los tragos

Think we kissed, but I forgot last Friday night
Creo que nos besamos, pero lo olvidé anoche

Yeah, we maxed our credit cards and got kicked out of the bar
Sí, agotamos nuestras tarjetas y nos echaron del bar

So we hit the boulevard last Friday night
Así que recorrimos la avenida aquella noche

We went streaking in the park, skinny-dipping in the dark
Corrimos desnudos en el parque, nadando en cueros en la oscuridad

Then had a ménage à trois last Friday night
Tuve un trío ardiente el pasado viernes por la noche

Yeah, I think we broke the law, always say we’re gonna stop-op, oh-whoa
Sí, creo que transgredimos la ley, siempre diciendo que nos vamos a detener, oh-oh

But this Friday night
Pero este viernes por la noche

Do it all again
Lo haremos todo de nuevo


¿Cuál es el significado de «Last Friday Night (T.G.I.F.)» de Katy Perry?

La canción describe una noche salvaje de fiesta y desenfreno, donde la protagonista relata una noche de viernes llena de alcohol, locuras y decisiones impulsivas, como bailar en tablas, gastar dinero, ser expulsada de un bar, hacer streaking y tener encuentros íntimos. A pesar del caos y las consecuencias, ella está dispuesta a repetir la experiencia.