Justin Timberlake – What Goes Around…/…Comes Around (Interlude)

Esta es una traducción de «What Goes Around…/…Comes Around (Interlude)» de Justin Timberlake en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Hey girl, is he everything you wanted in a man?
Oye, chica, ¿él es todo lo que soñabas en un hombre?

You know I gave you the world
Sabes que te entregué el mundo entero

You had me in the palm of your hand
Me tenías envuelto en tus dedos

So why your love went away
Entonces, ¿por qué tu amor se marchó?

I just can’t seem to understand
Simplemente no puedo entender

Thought it was me and you, baby
Creí que éramos tú y yo, nena

Me and you until the end
Tú y yo hasta el final

But I guess I was wrong, uh
Pero supongo que me equivoqué, uh

Don’t want to think about it (Uh)
No quiero pensar en ello (Uh)

Don’t want to talk about it (Uh)
No quiero hablar de eso (Uh)

I’m just so sick about it
Estoy tan enfermo de todo esto

Can’t believe it’s ending this way
No puedo creer que termine así

Just so confused about it (Uh)
Tan confundido por todo (Uh)

Feeling the blues about it (Yeah)
Sintiendo el blues en mi alma (Yeah)

I just can’t do without ya
No puedo vivir sin ti

Tell me, is this fair?
Dime, ¿es esto justo?

Is this the way it’s really going down?
¿Es así como realmente están sucediendo las cosas?

Is this how we say goodbye?
¿Así es como nos despedimos?

Should’ve known better when you came around
Debí haber sabido mejor cuando apareciste

That you were gonna make me cry
Que ibas a hacerme llorar

It’s breaking my heart to watch you run around
Me destroza el corazón verte deambular

‘Cause I know that you’re living a lie
Porque sé que estás viviendo una mentira

But that’s okay, baby, ‘cause in time you will find
Pero está bien, cariño, con el tiempo encontrarás

What goes around, goes around, goes around
Lo que va, viene, gira y regresa

Comes all the way back around
Regresa completamente en un círculo

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira sin parar

Comes all the way back around
Regresa completamente en un círculo

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira sin parar

Comes all the way back around
Regresa completamente en un círculo

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira sin parar

Comes all the way back around, yeah
Regresa completamente en un círculo, sí

Now girl, I remember everything that you claimed
Ahora nena, recuerdo cada palabra que dijiste

You said that you were moving on now (On now)
Dijiste que seguías adelante ahora (Adelante ahora)

And maybe I should do the same (Maybe I should do the same)
Y quizás yo debería hacer lo mismo (Quizás debería hacerlo)

The funny thing about that is
Lo gracioso de todo esto es

I was ready to give you my name
Que estaba listo para entregarte mi vida

Thought it was me and you, baby
Creí que éramos tú y yo, mi amor

And now, it’s all just a shame
Y ahora, todo es solo tristeza

And I guess I was wrong, uh
Y supongo que me equivoqué, ay

Don’t want to think about it (No)
No quiero ni pensarlo (No)

Don’t want to talk about it (Hmm)
No quiero hablar de esto (Hmm)

I’m just so sick about it
Estoy tan exhausto de tanto sufrimiento

Can’t believe it’s ending this way
No puedo creer cómo se desmorona todo

Just so confused about it (Uh)
Tan confundido, sin saber qué hacer (Uh)

Feeling the blues about it (Yeah)
Sintiendo el dolor azul del alma (Yeah)

I just can’t do without ya
No puedo vivir sin ti, te lo juro

Can you tell me is this fair?
¿Me puedes decir si esto es justo?

Is this the way it’s really going down?
¿Es este realmente el final que nos espera?

Is this how we say goodbye?
¿Es así como nos despedimos?

Should’ve known better when you came around
Debí haber sabido mejor cuando apareciste

Should’ve known better that you were gonna make me cry
Debí haber sabido que me harías llorar

Now it’s breaking my heart to watch you run around
Ahora me destroza el corazón verte deambular

‘Cause I know that you’re living a lie
Porque sé que estás viviendo una mentira

That’s okay, baby, ‘cause in time you will find
Está bien, amor, con el tiempo encontrarás

What goes around, goes around, goes around
Lo que se siembra, se cosecha, gira y gira

Comes all the way back around
Al final, todo regresa al mismo lugar

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira

Comes all the way back around
Regresa finalmente al compás

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira

Comes all the way back around
Regresa finalmente al compás

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira

Comes all the way back around
Regresa finalmente al compás

What goes around comes around
Lo que gira, vuelve al fin

Yeah

What goes around comes around
Lo que se siembra se cosecha

You should know that
Deberías saberlo

What goes around comes around
Lo que se siembra se cosecha

Yeah

What goes around comes around
Lo que se siembra se cosecha

You should know that (Yeah)
Deberías saberlo (Sí)

Don’t want to think about it (No)
No quiero pensar en ello (No)

Don’t want to talk about it (Hmm)
No quiero hablar de eso (Hmm)

I’m just so sick about it
Estoy tan hastiado de todo

Can’t believe it’s ending this way
No puedo creer que termine así

Just so confused about it (Uh)
Completamente confundido (Uh)

Feeling the blues about it (Yeah)
Sumido en la melancolía (Yeah)

I just can’t do without ya
No puedo vivir sin ti

Tell me is this fair?
¿Me dirás que esto es justo?

Is this the way it’s really going down?
¿Es este realmente el desenlace?

Is this how we say goodbye? (Oh)
¿Así es como nos despedimos? (Oh)

Should’ve known better when you came around
Debí haber sabido mejor cuando apareciste

Should’ve known better that you were gonna make me cry
Debí haber sabido que ibas a hacerme llorar

It’s breaking my heart to watch you run around (Now it’s breakin’ my heart)
Me parte el corazón verte deambular (Ahora me destroza)

‘Cause I know that you’re living a lie
Porque sé que estás viviendo una mentira

But that’s okay, baby, ‘cause in time you will find
Pero está bien, cariño, porque con el tiempo encontrarás

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira

Comes all the way back around
Regresa por completo

(What goes around, comes around, baby)
(Lo que gira, vuelve, mi amor)

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira

Comes all the way back around
Vuelve completamente al rededor

(What goes around, comes around, baby)
(Lo que gira, regresa, nene)

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira

Comes all the way back around
Vuelve completamente al rededor

What goes around, goes around, goes around
Lo que gira, gira, gira

Comes all the way back around, yeah
Vuelve completamente al rededor, sí

Yup (x2)
Ajá (x2)

Let me paint this picture for you, baby
Déjame pintarte este cuadro, mi amor

Yup
Ajá

You spend your nights alone
Pasas tus noches en soledad

And he never comes home
Y él nunca regresa a casa

And every time you call him
Y cada vez que le llamas

All you get’s a busy tone
Solo escuchas el tono de ocupado

I heard you found out
Me enteré que ya descubriste

That he’s doing to you
Lo que él te está haciendo

What you did to me
Lo que me hiciste

Ain’t that the way it goes?
¿No es así como suceden las cosas?

When you cheated, girl
Cuando me engañaste, nena

My heart bleeded, girl
Mi corazón sangraba, nena

So it goes without saying that you left me feeling hurt
Sin necesidad de decirlo, me dejaste herido

Just a classic case
Solo un caso clásico

A s-scenario
Un escenario

Tale as old as time
Un cuento tan antiguo como el tiempo

Girl, you got what you deserved
Nena, te ganaste lo que merecías

And now you want somebody (Hey)
Y ahora buscas a alguien (¡Eh!)

To cure the lonely nights (Hey)
Que calme tus noches de soledad (¡Eh!)

You wish you had somebody (Hey)
Deseas que alguien aparezca (¡Eh!)

That could come and make it right (Hey)
Que venga a arreglar todo (¡Eh!)

But girl, I ain’t somebody (Hey)
Pero nena, yo no soy ese alguien (¡Eh!)

With a lot of sympathy (Hey)
Que va a darte compasión (¡Eh!)

You’ll see, see
Ya lo verás, lo verás

(What goes around comes back around)
(Lo que se siembra, se cosecha)

I thought I told ya, hey
Te lo advertí, ¿escuchas?

(What goes around comes back around)
(Lo que se siembra, se cosecha)

I thought I told ya, hey
Te lo advertí, ¿escuchas?

(What goes around comes back around)
(Lo que se siembra, se cosecha)

I thought I told ya, hey
Te lo advertí, ¿escuchas?

(What goes around comes back around)
(Lo que se siembra, se cosecha)

I thought I told ya, hey
Te lo advertí, ¿escuchas?

(Take it to ‘em, hey) (x2)
(Llévalo, ¡eh!) (x2)

See
Mira

(Hey, hey, hey, hey)
(¡Eh, eh, eh, eh!)

You should have listened to me, baby
Deberías haberme escuchado, nena

(Take it to ‘em, hey)
(Llévalo, ¡eh!)

(Hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(¡Eh, eh, eh, eh, eh, eh!)

(Take it to ‘em, hey)
(Llévalo, ¡eh!)

(Hey, hey, hey, hey, hey)
(¡Eh, eh, eh, eh, eh!)

Because
Porque

(What goes around comes back around)
(Lo que vas sembrando, vas a cosechar)


¿Cuál es el significado de «What Goes Around…/…Comes Around (Interlude)» de Justin Timberlake?

La canción trata sobre una relación rota donde el cantante ha sido engañado. Expresa su dolor y confusión tras la separación, advirtiendo que ‘lo que va, viene alrededor’, sugiriendo que su ex pareja eventualmente experimentará el mismo sufrimiento que le causó. El tema central es la karma y la justicia emocional en las relaciones