Esta es una traducción de «Selfish» de Justin Timberlake en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Uh
Uh
If they saw what I saw
Si vieran lo que yo vi
They would fall the way I fell
Caerían como yo caí
But they don’t know what you want
Pero no saben lo que tú deseas
And baby, I would never tell
Y nena, jamás lo revelaré
If they know what I know
Si supieran lo que yo sé
They would never let you go
Nunca te dejarían escapar
So guess what?
Así que, ¿adivina qué?
I ain’t ever lettin’ you go
Nunca te voy a soltar
‘Cause your lips were made for mine
Porque tus labios fueron hechos para los míos
And my heart would go flatline
Y mi corazón se detendría
If it wasn’t beatin’ for you all the time
Si no latiera por ti todo el tiempo
So if I get jealous, I can’t help it
Si me pongo celoso, no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I’m selfish
Te quiero por completo, supongo que soy egoísta
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
Me daña mentalmente, pero no puedo luchar cuando
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
Sales así, pero no puedes ocultarlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te enmarcaré, ay, nena, ¿quién podría juzgarte?
Glad your mama made you
Qué alegre que tu madre te haya dado vida
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, eres un misterio inexplicable, ay
You must be an angel
Debes ser un ángel bajado del cielo
Every time the phone rings
Cada vez que suena el teléfono
I hope that it’s you on the other side
Espero que seas tú al otro lado de la línea
I wanna tell you everything (‘thing)
Quiero contarte todo (‘todo)
Everything that’s on my mind
Todo lo que pasa por mi mente
And I don’t want any other guys
Y no quiero que ningún otro tipo
Takin’ my place, girl, I got too much pride
Me quite mi lugar, nena, tengo demasiado orgullo
I know I may be wrong
Sé que puedo estar equivocado
But I don’t wanna be right
Pero no quiero tener razón
‘Cause your lips were made for mine
Porque tus labios fueron hechos para los míos
And my heart would go flatline
Y mi corazón se pararía en seco
If it wasn’t beatin’ for you all the time, uh
Si no latiera por ti todo el tiempo, uh
So if I get jealous, I can’t help it
Así que si me pongo celoso, no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I’m selfish
Te quiero por completo, supongo que soy egoísta
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
Es malo para mi mente, pero no puedo resistir, cuando
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
Sales así como te ves, y no puedes ocultarlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pondré en un marco, oh, nena, ¿quién podría culparte?
Glad your mama made you
Feliz de que tu madre te haya creado
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, no puedes ser explicado, oh
You must be an angel
Debes ser un ángel
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pondré en un marco, oh, nena, ¿quién podría culparte?
Glad your mama made you
Alegro que tu madre te haya dado vida
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, eres un misterio inexplicable, oh
You must be an angel
Debes ser un ángel caído del cielo
Owner of my heart, tattooed your mark
Dueño de mi corazón, marcado a fuego por tu pasión
There for the whole world to see
Ante los ojos del mundo entero
You’re the owner of my heart and all my scars
Tú eres el dueño de mi corazón y todas mis cicatrices
Baby, you got such a hold on me, so
Nene, tienes un control tan profundo sobre mí, así que
So if I get jealous, I can’t help it
Si me pongo celoso, no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I’m selfish (I guess I’m selfish)
Quiero cada fragmento de ti, supongo que soy egoísta (supongo que soy egoísta)
It’s bad for my mental, but I can’t fight it, when
Me hace daño mental, pero no puedo resistir, cuando
You’re out lookin’ like you do, but you can’t hide it, no
Sales así vestida, y no puedes ocultarlo, no
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pondré en un marco, oh, nena, ¿quién podría culparme?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Gracias a tu madre por crearte (gracias a tu madre por crearte)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, eres inexplicable, oh
You must be an angel (you must be an angel)
Debes ser un ángel (debes ser un ángel)
Put you in a frame, ooh, baby, who could blame you?
Te pondré en un marco, oh, nena, ¿quién podría culparme?
Glad your mama made you (glad your mama made you)
Me alegro que tu mamá te haya forjado (me alegro que tu mamá te haya forjado)
Makin’ me insane, you cannot be explained, ooh
Me vuelves loco, eres un misterio imposible de desentrañar, ay
You must be an angel
Debes ser un ángel bajado del cielo
Jealous, but I can’t help it
Celoso, pero no puedo evitarlo
I want every bit of you, I guess I’m selfish
Te deseo por completo, supongo que soy egoísta
¿Cuál es el significado de «Selfish» de Justin Timberlake?
La canción trata sobre un amor intenso y posesivo, donde el narrador está profundamente enamorado y celoso de su pareja. Describe a su amante como un ser angelical e irresistible, al punto de sentir que no podría vivir sin ella. Expresa una pasión tan fuerte que le hace sentir que sus labios están hechos el uno para el otro y que está dispuesto a ser ‘egoísta’ por mantener esta relación.