Esta es una traducción de «You’re The One That I Want» de John Travolta,Olivia Newton-John en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I got chills, they’re multiplying
Me dan escalofríos, se van multiplicando
And I’m losing control
Y estoy perdiendo el control
‘Cause the power you’re supplying
Porque el poder que me estás brindando
It’s electrifying (electrifying)
Es electrizante (electrizante)
You better shape up
Más te vale ponerte las pilas
‘Cause I need a man
Porque necesito un hombre
And my heart is set on you
Y mi corazón solo te anhela a ti
You better shape up
Más te vale reaccionar
You better understand
Debes entender de una vez
To my heart I must be true
A mi corazón debo ser fiel
Nothin’ left, nothin’ left for me to do
Sin nada más, sin nada más que hacer
You’re the one that I want (you are the one I want)
Tú eres a quien quiero (tú eres el que deseo)
Ooh, ooh, ooh, honey
Ohh, ohh, ohh, mi amor
The one that I want (you are the one I want)
El que yo quiero (tú eres el que deseo)
Ooh, ooh, ooh, honey
Ohh, ohh, ohh, mi amor
The one that I want (you are the one I want)
El que yo quiero (tú eres el que deseo)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
The one I need (the one I need)
El único que necesito (el que necesito)
Oh, yes, indeed (yes, indeed)
Oh, sí, sin duda (sí, sin duda)
If you’re filled with affection
Si estás rebosante de afecto
You’re too shy to convey
Demasiado tímido para expresarlo
Meditate in my direction
Medita hacia mi horizonte
Feel your way
Siente tu camino
I better shape up
Mejor que me mejore
‘Cause you need a man
Porque necesitas un hombre
I need a man
Yo necesito un hombre
Who can keep me satisfied
Que pueda mantenerme complacida
I better shape up
Debo ponerme las pilas
If I’m gonna prove
Si voy a demostrar
You better prove
Tú debes demostrar
That my faith is justified
Que mi fe está justificada
Are you sure?
¿Estás seguro?
Yes, I’m sure down deep inside
Sí, estoy segura en lo más profundo
You’re the one that I want (you are the one I want)
Tú eres el que yo deseo (tú eres el que deseo)
Ooh, ooh, ooh, honey
Mmm, mmm, mmm, cariño
The one that I want (you are the one I want)
El que yo deseo (tú eres el que deseo)
Ooh, ooh, ooh, honey
Mmm, mmm, mmm, cariño
The one that I want (you are the one I want)
El que yo deseo (tú eres el que deseo)
Ooh, ooh, ooh
Mmm, mmm, mmm
The one I need (the one I need)
El que necesito (el que necesito)
Oh, yes, indeed (yes, indeed)
Oh, sí, en verdad (sí, en verdad)
You’re the one that I want (you are the one I want)
Tú eres la que deseo (tú eres la que anhelo)
Ooh, ooh, ooh, honey
Ooh, ooh, ooh, cariño
The one that I want (you are the one I want)
La que quiero (tú eres la que deseo)
Ooh, ooh, ooh, honey
Ooh, ooh, ooh, cariño
The one that I want (you are the one I want)
La que quiero (tú eres la que deseo)
Ooh ooh, ooh
Ooh ooh, ooh
The one I need (the one I need)
La que necesito (la que necesito)
Oh, yes, indeed (yes, indeed) ooh, ooh
Oh, sí, por cierto (sí, por cierto) ooh, ooh
You’re the one that I want (you are the one I want)
Tú eres la que quiero (tú eres la que quiero)
Ooh, ooh, ooh, honey
Ooh, ooh, ooh, cariño
The one that I want (you are the one I want)
La que quiero (tú eres la que quiero)
Ooh, ooh, ooh, honey
Ooh, ooh, ooh, cariño
The one that I want (you are the one I want)
La que quiero (tú eres la que quiero)
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
The one I need (the one I need)
La que necesito (la que necesito)
Oh, yes, indeed (yes, indeed)
Sí, sin duda (sí, sin duda)
You’re the one that I want (you are the one I want)
Tú eres a quien deseo (tú eres a quien anhelo)
Ooh, ooh, ooh, honey
Ooh, ooh, ooh, cariño
The one that I want
El único que quiero
¿Cuál es el significado de «You’re The One That I Want» de John Travolta,Olivia Newton-John?
La canción describe una intensa atracción romántica donde los protagonistas se desafían mutuamente a comprometerse en la relación. Es un diálogo de seducción donde ambos expresan su deseo, inseguridad y determinación de estar juntos, con un tono apasionado y provocativo.