Joé Dwèt Filé – 4 Kampé

Esta es una traducción de «4 Kampé» de Joé Dwèt Filé en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Ça vient d’en haut crétin, y a pas de magie
Viene de arriba, idiota, no hay magia aquí

On vient, on prend tout comme ça, y a pas de gachis
Llegamos, lo tomamos todo sin dejar rastro

Pas de semblant
Sin fingimientos

Full baby dans le 4matic
Bebé total en el 4matic

Elle habite solo et ça c’est fantastique
Ella vive sola y es fantástico

Ça c’est méchant
Esto está jodidamente bien

Y a les babies
Aquí están los bebés

C’est large et c’est crazy
Es amplio y es una locura

J’serai ton épaule dis-moi tell me
Seré tu apoyo, dime lo que necesitas

Si je t’ai poussé money paye me
Si te he empujado, págame mi deuda

Yo jouda
Yo jouda

Précis comme le sabre d’un yakuza
Preciso como el filo de un sable yakuza

Si tu marches with me babe c’est tout droit
Si caminas conmigo nena, es directo al grano

La carte est black disons alléluia
La tarjeta está negra, gritemos aleluya

Da-da-da
Da-da-da

Yo jouda
Yo jouda

Précis comme le sabre d’un yakuza
Preciso como el sable de un yakuza

Si tu marches with me babe c’est tout droit
Si caminas conmigo, nena, es directo al grano

La carte est black disons alléluia
La tarjeta es negra, digamos aleluya

Da-da-da
Da-da-da

Baby, j’ai les tales vini (na-na-na)
Nena, tengo los movimientos (na-na-na)

Vini vini pa timide (na-na-na)
Veni veni sin timidez (na-na-na)

Ride en Lamborghini (dan-dan-dan)
Rodando en Lamborghini (dan-dan-dan)

Chérie nou sou sa kampé (dan-dan-dan)
Cariño, estamos bien plantados (dan-dan-dan)

Pas mêlé, pas mêlé (na-na-na)
No me equivoco, no me equivoco (na-na-na)

Full baby, hell bébé (na-na-na)
Bebé completo, bebé infernal (na-na-na)

Pas mêlé, pas mêlé (na-na-na)
No me equivoco, no me equivoco (na-na-na)

Chérie nou sou sa kampé (dan-dan-dan)
Cariño, estamos bien plantados (dan-dan-dan)

Babe jdf enchanté
Nena, encantado de verdad

J’ai des kbis à plus les compter moi
Tengo tantos billetes que ya no puedo contarlos

J’remercie dieu parce qu’on a la santé
Le doy gracias a Dios porque tenemos salud

J’monte pas à baby sinon y aura trop d’débats
No la subo a mi bebé para evitar muchos debates

Allez, trop de talent
¡Vamos, demasiado talento

Depuis le ventre de Roseline y a trop de talent
Desde el vientre de Roseline hay un talento desbordante

Deux semaines, elle m’a dit, je t’aime et c’est trop marrant
Dos semanas, ella me dijo, te amo y es demasiado divertido

Et cette bitch m’a dit, je t’aime et c’est trop mar
Y esta zorra me dijo, te amo y es demasiado raro

Et c’était trop mar
Y era demasiado raro

Yo jouda
Yo jouda

Précis comme le sabre d’un yakuza
Preciso como la hoja de un yakuza

Si tu marches with me babe c’est tout droit
Si caminas conmigo nena, es todo directo

La carte est black disons alléluia
La tarjeta es negra, digamos aleluya

Da-da-da
Da-da-da

Yo jouda
Yo jouda

Précis comme le sabre d’un yakuza
Preciso como el sable de un yakuza

Si tu marches with me babe c’est tout droit
Si caminas conmigo, nena, es directo

La carte est black disons alléluia
La tarjeta es negra, digamos aleluya

Da-da-da
Da-da-da

Baby, j’ai les tales vini (na-na-na)
Nena, tengo los cuentos vini (na-na-na)

Vini vini pa timide (na-na-na)
Veni, veni con timidez (na-na-na)

Ride en Lamborghini (dan-dan-dan)
Riendo en Lamborghini (dan-dan-dan)

Chérie nou sou sa kampé (dan-dan-dan)
Cariño, así nos vamos a quedar (dan-dan-dan)

Pas mêlé, pas mêlé (na-na-na)
No hay problema, no hay problema (na-na-na)

Full baby, hell bébé (na-na-na)
Bebé total, infierno bebé (na-na-na)

Pas mêlé, pas mêlé (na-na-na)
No hay problema, no hay problema (na-na-na)

Chérie nou sou sa kampé (dan-dan-dan)
Cariño, así nos vamos a quedar (dan-dan-dan)

Baby, j’ai les tales vini (na-na-na)
Bebé, tengo los tatuajes listos (na-na-na)

Vini vini pa timide (na-na-na)
Ven, ven hacia mi timidez (na-na-na)

Ride en Lamborghini (dan-dan-dan)
Riendo en un Lamborghini (dan-dan-dan)

Chérie nou sou sa kampé (dan-dan-dan)
Cariño, aquí estoy plantado (dan-dan-dan)

Pas mêlé, pas mêlé (na-na-na)
Sin líos, sin líos (na-na-na)

Full baby, hell bébé (na-na-na)
Bebé total, infierno bebé (na-na-na)

Pas mêlé, pas mêlé (na-na-na)
Sin líos, sin líos (na-na-na)

Chérie nou sou sa kampé (dan-dan-dan)
Cariño, aquí estoy plantado (dan-dan-dan)


¿Cuál es el significado de «4 Kampé» de Joé Dwèt Filé?

La canción es una expresión de estilo de vida lujoso y confianza, mezclando francés y jerga. El artista habla sobre su éxito, su estilo de vida rico, conduciendo Lamborghini, usando tarjetas de crédito negras y manteniendo una actitud despreocupada. Hace referencias a su talento, su independencia y su relación con las mujeres, todo enmarcado en un tono de arrogancia y autoafirmación.