Esta es una traducción de «These Dreams» de Heart en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Spare a little candle, save some light for me
Reserva una pequeña vela, guarda un rayo de luz para mí
Figures up ahead, movin’ in the trees
Siluetas al frente, moviéndose entre los árboles
White skin in linen, perfume on my wrist
Piel blanca en lino, perfume en mi muñeca
And the full moon that hangs over
Y la luna llena que cuelga sobre
These dreams in the mist
Estos sueños en la niebla
Darkness on the edge, shadows where I stand
Oscuridad en el borde, sombras donde me sostengo
I search for the time on a watch with no hands
Busco el tiempo en un reloj sin agujas
I want to see you clearly, come closer than this
Quiero verte con claridad, acercarte más que esto
But all I remember are the dreams in the mist
Pero todo lo que recuerdo son los sueños entre la bruma
These dreams go on when I close my eyes
Estos sueños persisten cuando cierro los párpados
Every second of the night I live another life
Cada segundo de la noche vivo otra vida
These dreams that sleep when it’s cold outside
Estos sueños que duermen cuando el frío acecha afuera
Every moment I’m awake, the further I’m away (the further I’m away)
Cada momento despierto, más lejos me encuentro (más lejos me encuentro)
Is it cloak and dagger? Could it be spring or fall?
¿Es un juego de espejismos? ¿Será primavera o otoño?
I walk without a cut through a stained glass wall
Camino sin heridas a través de un muro de vidrio pintado
(Weaker in my eyesight)
(Más débil en mi mirada)
Weaker in my eyesight, the candle in my grip
Más débil en mi vista, la vela en mi mano temblorosa
(Words that have no form)
(Palabras sin contorno, sin aliento)
And words that have no form are falling from my lips
Y palabras sin forma se deslizan desde mis labios
These dreams go on when I close my eyes
Estos sueños continúan cuando cierro los ojos
Every second of the night I live another life
Cada segundo de la noche, vivo otra vida
These dreams that sleep when it’s cold outside
Estos sueños que duermen cuando el frío nos abraza
Every moment I’m awake the further I’m away (the further I’m away)
Cada momento despierto, más lejos me encuentro (más lejos me desvanezco)
There’s something out there I can’t resist
Hay algo allá afuera que no puedo ignorar
I need to hide away from the pain
Necesito esconderme del dolor que me abraza
There’s something out there I can’t resist
Hay algo allá afuera que no puedo resistir
The sweetest song is silence that I’ve ever heard
La más dulce canción es el silencio jamás escuchado
Funny how your feet in dreams never touch the earth
Qué curioso, tus pies en sueños nunca tocan la tierra
In a wood full of princes, freedom is a kiss
En un bosque lleno de príncipes, la libertad es un beso
But the prince hides his face from dreams in the mist
Pero el príncipe oculta su rostro de los sueños en la bruma
These dreams go on when I close my eyes
Estos sueños continúan cuando cierro los ojos
Every second of the night I live another life
Cada segundo de la noche vivo otra vida
These dreams that sleep when it’s cold outside
Estos sueños que descansan cuando el frío se adueña del ambiente
Every moment I’m awake the further I’m away
Cada momento consciente me aleja más de mi propio camino
These dreams go on when I close my eyes (every second)
Estos sueños siguen vivos cuando mis párpados se cierran (cada segundo)
Every second of the night I live another life
Cada segundo de la noche, vivo otra vida por completo
These dreams that sleep when it’s cold outside
Estos sueños que descansan cuando el frío se adueña del ambiente
Every moment I’m awake…
Cada momento despierto…
¿Cuál es el significado de «These Dreams» de Heart?
La canción explora el mundo de los sueños y la realidad alternativa, donde el narrador vive una vida diferente cada noche cuando cierra los ojos. Habla sobre la sensación de estar atrapado entre lo real y lo imaginario, buscando escapar del dolor y experimentando una existencia más libre y etérea en sus sueños.