Esta es una traducción de «Cupid’s Chokehold / Breakfast in America» de Gym Class Heroes en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Ba-ba-da-da, ba-ba-da-da
Ba-ba-da-da, ba-ba-da-da
Ba-ba-da-da, ba-ba-da-da, ba-ba-da-da
Ba-ba-da-da, ba-ba-da-da, ba-ba-da-da
Take a look at my girlfriend
Mira a mi novia
She’s the only one I got (ba-ba-da-da)
Ella es la única que tengo (ba-ba-da-da)
Not much of a girlfriend
No es gran cosa como novia
I never seem to get a lot (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Nunca parezco conseguir mucho (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
It’s been some time since we last spoke
Ha pasado tiempo desde la última vez que hablamos
This is gonna sound like a bad joke
Esto sonará como un mal chiste
But momma I fell in love again
Pero mamá, volví a enamorarme
It’s safe to say I have a new girlfriend
Es seguro decir que tengo una nueva novia
And I know it sounds so old
Y sé que suena tan gastado
But Cupid got me in a chokehold
Pero Cupido me tiene en su garra
And I’m afraid I might give in
Y temo que voy a rendirme
Towel’s on the mat, my white flag is wavin’ (ba-ba-da-da)
Ya rindo la toalla, mi bandera blanca ondea (ba-ba-da-da)
I mean she even cooks me pancakes
Quiero decir, hasta me hace panqueques
And Alka-Seltzer when my tummy aches
Y me cuida con Alka-Seltzer cuando me duele el estómago
If that ain’t love then I don’t know what love is
Si esto no es amor, no sé qué es el amor
We even got a secret handshake
Hasta tenemos un saludo secreto entre nosotros
And she loves the music that my band makes
Y ella ama la música que mi banda crea
I know I’m young but if I had to choose her or the sun
Sé que soy joven, pero si tuviera que elegir entre ella o el sol
I’d be one nocturnal son of a gun (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Sería un hijo nocturno, sin ninguna duda (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Take a look at my girlfriend
Mira a mi novia
She’s the only one I got (ba-ba-da-da)
Ella es la única que tengo (ba-ba-da-da)
Not much of a girlfriend
No es gran cosa de novia
I never seem to get a lot (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Nunca parezco ganar mucho (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Take a look at my girlfriend
Mira a mi novia
She’s the only one I got (ba-ba-da-da)
Ella es la única que tengo (ba-ba-da-da)
Not much of a girlfriend
No es gran cosa como novia
I never seem to get a lot (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Nunca parezco ganar mucho (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
It’s been a while since we talked last
Ha pasado un tiempo desde nuestra última charla
And I’m tryin’ hard not to talk fast
Y estoy intentando no hablar demasiado rápido
But dad I’m finally thinkin’ I may have found the one
Pero papá, creo que por fin he encontrado al indicado
Type of girl that will make you way proud of your son
Tipo de chica que hará sentir orgulloso a tu hijo
And I know you heard the last song
Y sé que ya escuchaste la última canción
About the girls that didn’t last long
Sobre las chicas que no duraron nada
But I promise this is on a whole new plane
Pero te prometo que esto está en otro nivel
I can tell by the way she says my name (ba-ba-da-da)
Lo sé por la forma en que dice mi nombre (ba-ba-da-da)
I love it when she calls my phone
Me encanta cuando me llama al teléfono
She even got her very own ringtone
Hasta tiene su propia melodía de timbre
If that ain’t love then I don’t know what love is (ba-ba-da-da)
Si esto no es amor, entonces no sé qué es amor (ba-ba-da-da)
It’s gonna be a long drive home
Será un largo viaje de regreso
But I know as soon as I arrive home
Pero sé que tan pronto llegue a casa
And I open the door, take off my coat and throw my bag on the floor
Y abra la puerta, me quite el abrigo y tire mi bolso al suelo
She’ll be back into my arms once more for sure like
Ella volverá a mis brazos sin dudarlo, como siempre
Take a look at my girlfriend
Échale un vistazo a mi novia
She’s the only one I got (ba-ba-da-da)
Es la única que tengo (ba-ba-da-da)
Not much of a girlfriend
No es gran cosa como novia
I never seem to get a lot (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Nunca parezco conseguir mucho (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Take a look at my girlfriend
Echa un vistazo a mi novia
She’s the only one I got (ba-ba-da-da)
Es la única que tengo (ba-ba-da-da)
Not much of a girlfriend
No es gran cosa como pareja
I never seem to get a lot (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Nunca parece darme mucho (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
She’s got a smile that’ll make the most senile
Tiene una sonrisa que haría que hasta el más senil
Annoying old man bite his tongue (I’m not done)
Anciano se muerda la lengua de rabia (aún no termino)
She’s got eyes comparable to sunrise
Sus ojos brillan como el amanecer mismo
And it doesn’t stop there (man I swear)
Y esto no se detiene aquí (te lo juro)
She’s got porcelain skin of course she’s a ten
Tiene piel de porcelana, por supuesto un diez perfecto
And now she’s even got her own song (but movin’ on)
Ahora hasta tiene su propia canción (pero sigo adelante)
She’s got the cutest laugh I ever heard
Tiene la sonrisa más dulce que jamás escuché
And we can be on the phone for three hours (not sayin’ one word)
Y podemos estar al teléfono tres horas (sin decir palabra)
And I would still cherish every moment
Y aún así valoraría cada instante
And when I start to build my future she’s the main component
Y cuando empiezo a construir mi futuro, ella es el componente principal
Call it dumb, call it luck, call it love, or whatever you call it, but
Llámalo tonto, llámalo suerte, llámalo amor, o como quieras
Everywhere I go I keep her picture in my wallet like
A donde voy, llevo su foto en mi cartera como un tesoro
Take a look at my girlfriend
Echa un vistazo a mi novia
She’s the only one I got (ba-ba-da-da)
Ella es la única que tengo (ba-ba-da-da)
Not much of a girlfriend
No es una novia de mucho
I never seem to get a lot (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Nunca parezco conseguir mucho (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Take a look at my girlfriend
Echa un vistazo a mi novia
She’s the only one I got (ba-ba-da-da)
Ella es la única que tengo (ba-ba-da-da)
Not much of a girlfriend
No es una novia de mucho
I never seem to get a lot (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Nunca parezco conseguir mucho (ba-ba-da-da, ba-ba-da-da)
Take a look at my girlfriend
Echa un vistazo a mi novia
She’s the only one I got…
Ella es la única que tengo…
¿Cuál es el significado de «Cupid’s Chokehold / Breakfast in America» de Gym Class Heroes?
La canción es una declaración de amor de un joven a su novia, donde expresa lo mucho que significa para él. Describe su relación con detalles cariñosos, como que ella le cocina panqueques y lo cuida. Está emocionado por haberla encontrado y quiere demostrar a su familia que esta relación es diferente y especial de las anteriores.