Esta es una traducción de «American Idiot» de Green Day en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Don’t wanna be an American idiot
No quiero ser un idiota americano
Don’t want a nation under the new media
No quiero una nación bajo el nuevo medio
And can you hear the sound of hysteria?
¿Puedes escuchar el sonido de la histeria?
The subliminal mindfuck America
La manipulación subliminal de América
Welcome to a new kind of tension
Bienvenido a un nuevo tipo de tensión
All across the alien nation
En toda la nación alienígena
Where everything isn’t meant to be okay
Donde nada está destinado a estar bien
In television dreams of tomorrow
En los sueños televisivos del mañana
We’re not the ones who’re meant to follow
No somos los que están destinados a seguir
For that’s enough to argue
Eso basta para discutir
Well, maybe I’m the faggot, America
Tal vez soy el marginado, América
I’m not a part of a redneck agenda
No formo parte de la agenda reaccionaria
Now everybody, do the propaganda
Ahora todos, hagan la propaganda
And sing along to the age of paranoia
Y canten al compás de la era paranoica
Welcome to a new kind of tension
Bienvenidos a una nueva tensión
All across the alien nation
Por toda la nación alienada
Where everything isn’t meant to be okay
Donde nada está destinado a estar bien
In television dreams of tomorrow
En sueños televisivos del mañana
We’re not the ones who’re meant to follow
No somos quienes deben seguir el camino
For that’s enough to argue
Pues eso basta para discutir
Don’t wanna be an American idiot
No quiero ser un idiota americano
One nation controlled by the media
Una nación controlada por los medios
Information age of hysteria
Era de información e histeria
It’s calling out to idiot America
Clamando al idiota América
Welcome to a new kind of tension
Bienvenidos a una nueva tensión ardiente
All across the alien nation
Cruzando toda la nación extraña
Where everything isn’t meant to be okay
Donde nada está destinado a sosegar
In television dreams of tomorrow
En sueños televisivos del mañana
We’re not the ones who’re meant to follow
No somos los que están para seguir
For that’s enough to argue
Con eso basta para desafiar
¿Cuál es el significado de «American Idiot» de Green Day?
La canción critica la cultura mediática estadounidense, denunciando la manipulación de la información, el consumismo y la propaganda. Describe una sociedad controlada por los medios, donde la histeria y la desinformación prevalecen, y los ciudadanos son bombardeados con mensajes que promueven la conformidad y el pensamiento acrítico.