Esta es una traducción de «Heat Waves» de Glass Animals en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Last night, all I think about is you
Anoche, solo tú ocupas mi mente
Don’t stop, baby, you can walk through
No te detengas, amor, puedes atravesar
Don’t wanna, but I think about you
No quiero, pero no dejo de pensarte
You know that I’m never gonna lose
Sabes que nunca voy a perderte
Road shimmer, wiggling the vision
Espejismo de ruta, temblando en visión
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
Calor, olas de calor, nadando en un espejo
Road shimmer, wiggling the vision
Espejismo de ruta, temblando en visión
Heat, heat waves, I’m swimmin’ in a-
Calor, olas de calor, nadando en un-
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been faking me out
Las olas de calor me están engañando
Can’t make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been faking me out
Las olas de calor me están engañando
Can’t make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Usually, I put something on TV
Normalmente, enciendo la televisión sin pensar
So we never think about you and me
Para no reflexionar sobre tú y yo
But today, I see our reflections clearly in Hollywood
Pero hoy, veo nuestros reflejos nítidos en Hollywood
Laying on the screen
Recostados sobre la pantalla
You just need a better life than this
Tú solo necesitas una vida mejor que esta
You need something I can never give
Necesitas algo que jamás podré entregarte
Fake water all across the road
Agua falsa atravesando el camino
It’s gone, now the night is calm, but
Se ha ido, ahora la noche está tranquila, pero
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti
Late nights in the middle of June
Noches largas en medio de junio
Heat waves been faking me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can’t make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
You can’t fight it, you can’t breathe
No puedes luchar, no puedes respirar
You say something so loving, but
Dices algo tan amoroso, pero
Now I gotta let you go
Ahora tengo que dejarte ir
You’ll be better off with someone new
Estarás mejor con alguien nuevo
I don’t wanna be alone
No quiero estar solo nunca más
You know it hurts me too
Sabes que esto también me duele
You look so broken when you cry
Tus lágrimas me rompen el alma
One more and then I say goodbye
Un último momento y nos despedimos
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti sin cesar
Late nights in the middle of June
Noches largas en el calor de junio
Heat waves been faking me out
Las olas de calor me están engañando
Can’t make you happier now
Ya no puedo hacerte más feliz
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti
Late nights in the middle of June
Noches largas en medio de junio
Heat waves been faking me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can’t make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
I just wonder what you’re dreaming of
Solo me pregunto qué estás soñando
When you sleep and smile so comfortable
Cuando duermes y sonríes tan tranquilo
I just wish that I could give you that
Desearía poder darte eso
That look that’s perfectly un-sad
Esa mirada que es perfectamente sin tristeza
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been faking me out (x2)
Las olas de calor me han estado engañando (x2)
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been faking me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can’t make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Sometimes all I think about is you
A veces solo pienso en ti
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been faking me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can’t make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Road shimmer wiggling the vision
El espejismo de la ruta ondulando la visión
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
Calor, olas de calor, nadando en un espejo
Road shimmer wiggling the vision
El espejismo de la ruta ondulando la visión
Heat, heat waves, I’m swimming in a mirror
Calor, olas de calor, nadando en un espejo
¿Cuál es el significado de «Heat Waves» de Glass Animals?
La canción trata sobre un amor complicado y un doloroso proceso de separación. El narrador está profundamente enamorado, pero reconoce que la relación no es saludable. Experimenta una mezcla de anhelo, tristeza y resignación, aceptando que su pareja estará mejor sin él, aunque le resulta muy difícil dejarla ir.