Esta es una traducción de «Anyone For You» de George Ezra en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Tiger Lily moved to the city
Lirio Tigre se mudó a la ciudad
She just turned 21
Acababa de cumplir 21
And then I said, «Here’s my number, hit me up
Y le dije: «Aquí está mi número, llámate»
If you’re needing anyone»
Si necesitas a alguien
And I could be anyone, anyone, anyone, anyone, anyone for you
Y podría ser cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera por ti
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone
Cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Lo que tú quieras de mí
And in the darkness of the night
Y en la oscuridad de la noche
Baby, let me be your light
Nena, déjame ser tu faro
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Todo lo que de mí desees
And in the darkness of the night
Y en la oscuridad de la noche
Baby, let me be your light
Nena, déjame ser tu faro
Be your light
Ser tu faro
Be your light, yeah
Ser tu faro, sí
Well, it came along but it wasn’t enough
Llegó pero no fue suficiente
So she called me up just to call it off
Ella me llamó sólo para terminar
I can’t afford to make that mistake this time
No puedo permitirme cometer ese error otra vez
And if you’re flying over the Serengeti
Y si estás volando sobre el Serengueti
Tiger lily, don’t forget me
Lirio tigre, no me olvides
The way I am or the way I was, mmm
Como soy o como era, mmm
And I could be anyone, anyone, anyone, anyone, anyone for you
Y podría ser cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera por ti
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone
Cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera, cualquiera
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Todo lo que desees de mí
And in the darkness of the night
En la oscuridad de la noche
Baby, let me be your light
Cariño, déjame ser tu guía
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Todo lo que desees de mí
And in the darkness of the night
En la oscuridad de la noche
Baby, let me be your light
Cariño, déjame ser tu guía
Be your light
Sé tu luz
Be your light (light, light, light)
Sé tu luz (luz, luz, luz)
Anyone for you
Cualquiera por ti
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Lo que tú quieras de mí
And in the darkness of the night
En la oscuridad de la noche
Baby, let me be your light
Nena, déjame ser tu luz
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Todo lo que quieras de mí
And in the darkness of the night
En la penumbra del silencio nocturno
Baby, let me be your light
Bebé, déjame ser tu faro
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Todo lo que quieras de mí
And in the darkness of the night
En la penumbra del silencio nocturno
Baby, let me be your light
Bebé, déjame ser tu faro
I could love you, I could be
Podría amarte, podría ser
Anything you want of me
Lo que quieras de mí
And in the darkness of the night
En la oscuridad de la noche
Baby, let me be your light
Bebé, déjame ser tu luz
Be your light (woo) (x2)
Ser tu luz (woo) (x2)
Oh
Oh
I can be your light
Puedo ser tu luz
¿Cuál es el significado de «Anyone For You» de George Ezra?
La canción trata sobre un hombre que ofrece su amor incondicional a Tiger Lily, una mujer joven que se mudó a la ciudad. Él está dispuesto a ser cualquier cosa que ella necesite, ofreciéndose como un apoyo incondicional y una luz en la oscuridad de su vida, incluso después de que ella intenta terminar la relación.