Esta es una traducción de «LA MELO EST DANS LA BOUNCE» de Genezio,Tiakola en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Bonjour, bonjour
Hola, hola
La mélo’ est dans la bounce music
La melodía está en la música bounce
My man, aujourd’hui (bounce music, my man)
Mi pana, hoy día (música bounce, mi pana)
C’est la bounce music, my man (Junior à la prod, zanmé)
Es la música bounce, mi pana (Junior en la producción, hermano)
Ah, on va tout péter (arrgh)
Ah, lo vamos a hacer pedazos (¡arrgh!)
Eh, les filles, sortez, tout l’monde, allez, argh
Eh, chicas, salgan, todos, vamos, ¡argh!
Ah-ah, eh-eh, eh-eh
Ah-ah, eh-eh, eh-eh
Ouais, Folio, ah-ah-ah
Sí, Folio, ah-ah-ah
(Junior à la prod, zanmé)
Junior en la producción, preparado
Genezio, c’est comment mon vieux?
Genezio, ¿qué tal, mi viejo?
Wesh, c’est bre-som la vie qu’on mène (bounce)
Ey, esta vida que llevamos es intensa (rebota)
Ça fait longtemps qu’j’ai pas dormi (‘mi)
Hace tiempo que no duermo (‘mi)
On taff, taff pour la famille (‘mille)
Trabajamos, trabajamos por la familia (‘mille)
Faut v’es-qui la famine (a-allô)
Hay que evitar el hambre (a-allô)
Vie de rêve ou vie de voyou? (Hum-hum)
¿Vida de sueño o vida de delincuente? (Hum-hum)
Regarde la vie qu’j’ai devant moi (hum-hum)
Mira la vida que tengo por delante (hum-hum)
Regarde la fille à côté d’moi (hum-hum)
Mira a la chica a mi lado (hum-hum)
Ça m’évite de raser les murs
Me evito rozar las paredes
Guili, guili, j’vais les faire ressentir
Cosquillas, les voy a hacer sentir
L’adrénaline, je peux plus ralentir
La adrenalina ya no puedo frenar
J’me rappelle avant, ils s’moquaient d’moi
Recuerdo antes, se burlaban de mí
Mais aujourd’hui la plupart d’ces haineux m’envient
Pero hoy la mayoría de esos odiadores me envidian
Ouais, ouais, ils m’prennent pour un ouf (x2)
Sí, sí, me toman por un loco (x2)
Ouais, ouais, là, c’est la bounce dans le blues (là, c’est la bounce)
Sí, sí, aquí está el rebote en el blues (aquí está el rebote)
Ouais, ouais, là, c’est la bounce dans le blues
Sí, sí, aquí está el ritmo en el blues
Ouais, ouais, que personne ne bouge
Sí, sí, que nadie se mueva
Ouais, ouais, sinon, j’mets dans la bouche
Sí, sí, o te lo meto en la boca
Ouais, ouais, où j’visser mes claquettes comme Bu$h’
Sí, sí, donde enrosco mis zapatillas como Bu$h
Ouais ouais, bitch, bad and boujee
Sí sí, perra, mala y lujosa
Yeah (yeah), dehors, c’est la folie (folie)
Sí (sí), afuera, la locura está suelta (locura)
J’risque de perdre des abonnés (des abonnés)
Podría perder algunos seguidores (seguidores)
Si j’le fais, c’est parce qu’il le fallait (arrgh)
Si lo hago, es porque era necesario (¡arrgh!)
Trop d’anciens qui ont beugé (t’entends pas ou quoi là?)
Demasiados veteranos que se han quedado estancados (¿no escuchas o qué?)
On n’a qu’une seule vie (on n’a qu’une seule vie) (x2)
Solo tenemos una vida (solo tenemos una vida) (x2)
Aujourd’hui, j’connais ma voie (aujourd’hui, j’connais ma voie) (x2)
Hoy, conozco mi camino (hoy, conozco mi camino) (x2)
On n’a qu’une seule life (chacun son gang)
Solo tenemos una vida (cada uno con su equipo)
On n’a qu’une seule night (chacun son gang)
Solo tenemos una noche (cada uno con su equipo)
Aujourd’hui, tu peux pas m’avoir (chacun son gang)
Hoy, no puedes conmigo (cada uno con su equipo)
J’ai mis de côté les vices (vices, vices)
He dejado atrás los vicios (vicios, vicios)
Tu vas ber-tom, j’t’ai dit (you know)
Vas a caer, ya te lo advertí (ya lo sabes)
Tu vas ber-tom (chacun son gang)
Vas a tu rollo (cada uno a lo suyo)
Tu vas ber-tom, j’t’ai dit (chacun son gang)
Vas a tu rollo, te lo he dicho (cada uno a lo suyo)
Ne m’appelle pas «Daddy» (chacun son gang)
No me llames «Papi» (cada uno a lo suyo)
Tu vas ber-tom, j’t’ai dit (you know)
Vas a tu rollo, te lo he dicho (ya sabes)
Tu vas ber-tom (chacun son gang)
Vas a tu rollo (cada uno a lo suyo)
Tu vas ber-tom, j’t’ai dit (chacun son gang)
Vas a tu rollo, te lo he dicho (cada uno a lo suyo)
Ne m’appelle pas «Daddy» (chacun son gang)
No me llames «Papi» (cada uno a lo suyo)
¿Cuál es el significado de «LA MELO EST DANS LA BOUNCE» de Genezio,Tiakola?
La canción explora la vida del artista, mostrando su transformación personal y profesional. Habla sobre trabajar duro para su familia, superar las burlas del pasado y alcanzar el éxito. Refleja una actitud desafiante y motivadora, destacando que solo se tiene una vida para vivir y que ha encontrado su propio camino.