Future, Metro Boomin, Kendrick Lamar – Like That

Esta es una traducción de «Like That» de Future,Metro Boomin,Kendrick Lamar en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Gotta fire my joint up on this bitch
Voy a encender mi porro en esta zorra

Young Metro, Metro, young Metro, three times
Young Metro, Metro, joven Metro, tres veces

Yeah

Stickin’ to the code, all these hoes for the streets
Siguiendo el código, todas estas perras para las calles

I put it in her nose, it’s gon’ make her pussy leak
Lo meto en su nariz, va a hacer que su coño gotee

Pussy niggas told, ain’t gon’ wake up out they sleep
Maricones chismosos, no van a despertar de su sueño

You can’t hear that switch, but you can hear them niggas scream
No puedes oír ese cambio, pero puedes oír gritar a esos cabrones

All my hoes do shrooms, nigga, all my hoes do coke
Todas mis putas hacen hongos, tío, todas mis putas se dan coca

20-carat ring, I put my fingers down her throat (uh, uh, uh)
Anillo de 20 quilates, mis dedos en su garganta (uh, uh, uh)

If I lose a carat, she might choke (uh, uh, uh)
Si pierdo un quilate, ella podría ahogarse (uh, uh, uh)

I know she gon’ swallow, she a G.O.A.T. (uh, uh, uh)
Sé que va a tragarlo, ella es la cabra (uh, uh, uh)

Freeband nigga, bring the racks in
Bandido del dinero, trayendo los billetes

Got the shooters in the corner like the pack in
Mis soldados en la esquina como el paquete

She think ‘cause she exotic bitch, she attractive
Ella cree que por ser exótica, ya es atractiva

That’s that shit’ll get you put up out the section, brrt
Ese rollo la va a sacar de la sección, brrt

And the motto still the same
Y el lema sigue siendo el mismo

Ball like I won a championship game
Juego como si hubiera ganado un campeonato

You know these hoes hungry, they gon’ fuck for a name
Sabes que estas zorras tienen hambre, follarán por un nombre

I put her on the gang, she get fucked for a chain
La pongo en la pandilla, la follo por una cadena

Got your girl in this bitch, she twirlin’ on the dick (he was once a thug, he was, he -)
Tengo a tu novia aquí, bailando sobre mi verga (él fue una vez un matón, lo fue, lo -)

(He was once a thug, he was, he -)
(Él fue una vez un matón, lo fue, lo -)

I got syrup in this bitch, turn up in this bitch (he was once a thug, he was, he -)
Tengo sirope en este lugar, subiendo la temperatura (él fue una vez un matón, lo fue, lo -)

And it’s ‘bout the ‘Ercs in this bitch, get murked in this bitch (he was once a thug, he was, he -)
Y es sobre los ‘Ercs en este lugar, siendo fulminados (él fue una vez un matón, lo fue, lo -)

All these pointers on me baby, you know it’s game time (he was once a thug, he was, he -)
Todos estos marcadores encima de mí nena, ya sabes que es hora del juego (él fue una vez un matón, lo fue, lo -)

Bring a friend, bitch, we fucked ‘em at the same time (he was once a thug, he was, he -)
Trae a un amigo, zorra, los follamos al mismo tiempo (él fue una vez un matón, él era, él -)

I’m a different nigga, no, we not the same kind (he was once a thug, he was, he -)
Soy un tipo diferente, no, no somos del mismo tipo (él fue una vez un matón, él era, él -)

You can have that lil’ – ‘cause she ain’t mine (yeah) (he was once a thug from around the way)
Puedes quedarte con esa – porque no es mía (yeah) (él fue una vez un matón del barrio)

Young dope dealer, sellin’ dope, is you like that? (If you like that)
Joven traficante, vendiendo droga, ¿te gusta eso? (Si te gusta)

Kickin’ doors, kickin’ in doors, is you like that? (Yeah)
Pateando puertas, derribando puertas, ¿te gusta eso? (Yeah)

Young throwed nigga, sellin’ lows, is you like that? (Yeah)
Joven loco, vendiendo porquerías, ¿te gusta eso? (Yeah)

All 24, you on go, is you like that? (If you like that)
Las 24, estás en marcha, ¿te gusta eso? (Si te gusta)

Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Tipos del gueto realmente así son (si te gusta) (él fue una vez un matón, él era, él -)

Steppin’ in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Caminando con Balenciagas si te gusta eso (si te gusta eso)

Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Destapa otra botella si te gusta eso (si te gusta eso)

(He was once a thug from around the way)
(Él era un delincuente de barrio en su momento)

These niggas talkin’ out of they necks
Estos tipos hablando más de la cuenta

Don’t pull no coffin out of your mouth
No me traigas discursos de tumba

I’m way too paranoid for a threat
Estoy demasiado paranoico para cualquier amenaza

Ayy-ayy, let’s get it, bro
Eh-eh, vamos pa’ lante, hermano

D-O-T, the money, power, respect
D-O-T, dinero, poder, respeto

The last one is better
El último es mejor

Say, it’s a lot of goofies with a check
Oye, hay un montón de payasos con un cheque

I mean, ah, I hope them sentiments symbolic
Quiero decir, ay, espero que esos sentimientos sean simbólicos

Ah, my temperament bipolar, I choose violence
Ah, mi temperamento bipolar, elijo la violencia

Okay, let’s get it up, it’s time for him to prove that he’s a problem
Bien, vamos a subirlo, es hora de que él pruebe que es un problema

Niggas clickin’ up, but cannot be legit, no 40 water, tell ‘em
Tipos uniéndose, pero sin poder ser legítimos, sin agua de 40, díganles

Ah, yeah, huh, yeah, get up with me (he was once a thug, he was, he -)
Ah, sí, uh, sí, únete a mí (él era un delincuente una vez, lo era, él -)

Fuck sneak dissin’, first person shooter (he was once a thug, he was, he -)
Que se jodan los ataques indirectos, disparo en primera persona (él era un delincuente una vez, lo era, él -)

I hope they came with three switches (he was once a thug, he was, he -)
Espero que vinieran con tres interruptores (él fue un gamberro, lo fue, él -)

I crash out, like, «Fuck rap,» this Melle Mel if I had to (he was once a thug, he was, he -)
Me desplomo, como, «Joder el rap», este Melle Mel si tuviera que hacerlo (él fue un gamberro, lo fue, él -)

Got two T’s with me, I’m snatchin’ chains and burnin’ tattoos
Tengo dos T conmigo, arranco cadenas y quemo tatuajes

It’s up, lost too many soldiers not to play it safe
Está claro, he perdido demasiados soldados como para no ser cauteloso

If he walk around with that stick, it ain’t Andre 3K
Si camina con ese palo, no es Andre 3K

Think I won’t drop the location? I still got PTSD
¿Crees que no revelaré la ubicación? Todavía tengo PTSD

Motherfuck the big three, nigga, it’s just big me
Que le den a los grandes tres, tío, soy solo yo

Nigga, bum, what? I’m really like that (he was once a thug, he was, he -)
Tío, mendigo, ¿qué? Soy realmente así (él fue un gamberro, lo fue, él -)

And your best work is a light pack (he was once a thug, he was, he -)
Y tu mejor trabajo es un paquete ligero (él era un delincuente, lo era, lo -)

Nigga, Prince outlive Mike Jack (he was once a thug, he was, he -)
Hermano, Prince sobrevivió a Mike Jack (él era un delincuente, lo era, lo -)

Nigga, bum, ‘fore all your dogs gettin’ buried (he was once a thug, he was, he -)
Hermano, perdedor, antes que entierren a todos tus perros (él era un delincuente, lo era, lo -)

That’s a K with all these nines, he gon’ see Pet Sematary (he was once a thug from around the way)
Eso es un K con todos estos nueves, él verá Cementerio de Mascotas (él era un delincuente del barrio)

Nigga, bum
Hermano, perdedor

Young dope dealer, sellin’ dope, is you like that? (If you like that, yeah, yeah)
Joven dealer de drogas, vendiendo droga, ¿eres así? (Si eres así, sí, sí)

Kickin’ doors, kickin’ in doors, is you like that? (How?, yeah)
Derribando puertas, rompiendo puertas, ¿eres así? (¿Cómo?, sí)

Young throwed nigga, sellin’ lows, is you like that? (Holy water, Holy water, yeah)
Joven delincuente, vendiendo barato, ¿eres así? (Agua bendita, agua bendita, sí)

All 24, you on go, is you like that? (If you like that)
A los 24, vas pa’ lante, ¿te va ese rollo? (si te va así)

Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Chavales del barrio bajo, así lo llevan (si te va así) (fue un choro, lo fue, él -)

Steppin’ in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Entro con mis Balencis, si te va así (si te va así) (fue un choro, lo fue, él -)

Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Descorcho otra botella, si te va así (si te va así) (fue un choro, lo fue, él -)

(He was once a thug from around the way)
(Fue un choro de por aquí, de su rincón)

Young dope dealer, sellin’ dope, is you like that?
Joven traficante, vendiendo droga, ¿te va ese rollo?

Kickin’ doors, kickin’ in doors, is you like that?
Reventando puertas, sin miedo, ¿te va ese rollo?

Young throwed nigga, sellin’ lows, is you like that?
Chaval salvaje, vendiendo a lo bajo, ¿te va ese rollo?

All 24, you on go, is you like that? (If you like that)
A los 24, tú sigues así, ¿te gusta? (Si te gusta)

Niggas from the bottom really like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Los del barrio bajo lo viven así (si te gusta) (él fue un criminal, lo fue, él -)

Steppin’ in Balencis if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Entrando con Balencis si te gusta (si te gusta) (él fue un criminal, lo fue, él -)

Pop another bottle if you like that (if you like that) (he was once a thug, he was, he -)
Deskorcha otra botella si te gusta (si te gusta) (él fue un criminal, lo fue, él -)

(He was once a thug, he was, he -)
(Él fue un criminal, lo fue, él -)

Candy banging dope niggas was young, slangin’ powder
Caramelo duro, vendiendo perico cuando era joven

Walk in the strip club, make it rain for three hours
En el club, llueven billetes por tres horas seguidas

Locked in and now I got my Phantom and my driver
Encerrado, ya tengo mi Phantom y mi chofer

Perc’d out, took chances in my hood like Nevada
Aceleré, me arriesgué en mi barrio como un Nevada

Surfed out outside, white interior, lasagna
Navegué afuera, interior blanco como lasaña

Hundred thousands I just cashed out on designer
Cien mil que acabo de cambiar por diseñador

Gotta devour, nigga, I learned that in the jungle
Tengo que devorar, hermano, aprendí eso en la selva

Once I sell this low, that’s a million in a week
Cuando venda esto bajo, un millón en una semana


¿Cuál es el significado de «Like That» de Future,Metro Boomin,Kendrick Lamar?

La canción es una representación intensa de la vida de un dealer de drogas y su estilo de vida en las calles. Describe su experiencia con violencia, drogas, mujeres y riqueza, glorificando la cultura del hustle y la supervivencia en entornos marginales. El artista enfatiza su pasado como ‘thug’ y su capacidad para prosperar en condiciones difíciles.