France Gall – Ella, elle l’a

Esta es una traducción de «Ella, elle l’a» de France Gall en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


C’est comme une gaieté, comme un sourire
Es como una alegría, como una sonrisa luminosa

Quelque chose dans la voix qui paraît nous dire «Viens»
Algo en la voz que parece susurrar «Ven»

Qui nous fait sentir étrangement bien
Que nos hace sentir extrañamente completos

C’est comme toute l’histoire du peuple noir
Como toda la historia del pueblo negro

Qui se balance entre l’amour et le désespoir
Que oscila entre el amor y la desesperación

Quelque chose qui danse en toi
Algo que baila dentro de ti

Si tu l’as, tu l’as
Si lo tienes, lo tienes

Ella, elle l’a
Ella, ella lo tiene

Hou hou houhou hou houhou
Hou hou houhou hou houhou

Ce j’n’sais quoi
Ese no sé qué

Hou hou houhou hou houhou
Hou hou houhou hou houhou

Que d’autres n’ont pas
Que otros no tienen

Qui nous met dans un drôle d’état
Que nos pone en un estado extraño

Ella, elle l’a
Ella, ella lo tiene

Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)

Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou

Cette drôle de voix (elle l’a)
Esa voz extraña (ella la tiene)

Hou hou houhou hou houhou
Uh uh uhuhu uh uhuhu

Cette drôle de joie
Esa alegría peculiar

Ce don du ciel qui la rend belle
Un regalo celestial que la embellece

Ella, elle l’a
Ella, ella lo tiene

Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)

Houhou houhou hou houhou
Uhuhu uhuhu uh uhuhu

Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)

Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou

Elle a
Ella tiene

Ce tout petit supplément d’âme
Un diminuto suplemento de alma

Cet indéfinissable charme
Ese encanto indefinible

Cette petite flamme
Esa pequeña llama

Tape sur des tonneaux, sur des pianos
Golpea tambores, golpea pianos

Sur tout ce que Dieu peut te mettre entre les mains
Con todo lo que Dios pueda ponerte entre las manos

Montre ton rire ou ton chagrin
Muestra tu risa o tu dolor

Mais que tu n’aies riens, que tu sois roi
Aunque no tengas nada, aunque seas rey

Que tu cherches encore les pouvoirs qui dorment en toi
Buscando aún los poderes dormidos en tu interior

Tu vois ça ne s’achète pas
Esto no se compra, no hay precio

Quand tu l’as, tu l’as
Cuando lo tienes, lo tienes

Ella, elle l’a
Ella, ella lo tiene

Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou

Ce j’n’sais quoi
Ese no sé qué

Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou

Que d’autres n’ont pas
Lo que otros no tienen

Qui nous met dans un drôle d’état
Que nos sumerge en un extraño sentimiento

Ella, elle l’a
Ella, ella lo tiene

Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)

Houhou houhou hou houhou
Ululú ululú ululú

Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, ella lo tiene (ella lo tiene)

Houhou houhou hou houhou
Ululú ululú ululú

Ella, elle l’a (x7)
Ella, ella lo tiene (x7)

Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou

Ce j’n’sais quoi
Ese no sé qué

Que d’autres n’ont pas
Que otros no poseen

Qui nous met dans un drôle d’état
Que nos pone en un extraño estado

Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, ella lo tiene (lo tiene)

Ella, elle l’a
Ella, ella lo tiene

Houhou houhou hou houhou
Houhou houhou hou houhou

Cette drôle de voix
Esa voz peculiar

Cette drôle de joie
Esa alegría extraña

Ce don du ciel qui la rend belle
Ese regalo del cielo que la embellece

Ella, elle l’a (elle l’a)
Ella, ella lo tiene (lo tiene)

Ella, elle l’a
Ella, ella lo tiene

Houhou houhou hou houhou
Huhu huhu hu huhu

Ella, elle l’a (x2)
Ella, ella lo tiene (x2)

Qui nous met dans un drôle d’état
Que nos pone en un estado peculiar


¿Cuál es el significado de «Ella, elle l’a» de France Gall?

La canción es un homenaje a Ella Fitzgerald, celebrando su don musical único y su talento extraordinario. Describe ese ‘no sé qué’ especial que la distingue, un encanto indefinible que la hace única, capturando su capacidad para transmitir emociones profundas a través de su voz y su música, conectando con la historia y el espíritu del pueblo negro.