Esta es una traducción de «This Kiss» de Faith Hill en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I don’t want another heartbreak
No quiero otro corazón roto
I don’t need another turn to cry
No necesito otro momento de lágrimas
No, I don’t want to learn the hard way
No, no quiero aprender por las malas
Baby,’Hello’ Oh no, ‘Goodbye’
Amor, ‘Hola’ Oh no, ‘Adiós’
But you got me like a rocket
Pero me atrapaste como un cohete
Shootin’ straight across the sky
Disparándome directo a través del cielo
It’s the way you love me
Es la forma en que me amas
It’s a feelin’ like this
Es una sensación como esta
It’s centrifugal motion
Es movimiento centrífugo
It’s perpetual bliss
Es éxtasis perpetuo
It’s that pivotal moment
Es ese instante decisivo
It’s, ah, impossible
Es, ay, imposible
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
Unstoppable
Imparable
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
Cinderella said to Snow White
Cenicienta le dijo a Blancanieves
‘How does love get so off course?
¿Cómo se descarría el amor por senderos extraviados?
Oh, all I wanted was a white knight
Oh, solo anhelaba un caballero blanco
With a good heart, soft touch, fast horse’
Con corazón noble, caricia suave, corcel veloz
Ride me off into the sunset
Cabalga conmigo hacia el ocaso ardiente
Baby. I’m forever yours
Amor mío. Soy eternamente tuya
It’s the way you love me
Es la forma en que me amas
It’s a feelin’ like this
Es una sensación como esta
It’s centrifugal motion
Es un movimiento centrífugo del alma
It’s perpetual bliss
Es dicha perpetua y sin fin
It’s that pivotal moment
Es ese instante decisivo
It’s, ah, unthinkable
Es, ay, impensable
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
Unsinkable
Inafectable
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
You can kiss me in the moonlight
Puedes besarme bajo la luz de la luna
On a rooftop under the sky
En una azotea bajo el cielo abierto
Oh, you can kiss me with the windows open
Oh, puedes besarme con las ventanas abiertas
While the rain comes pouring inside.
Mientras la lluvia se derrama hacia el interior.
Oh, kiss me in sweet slow motion
Oh, bésame en cámara lenta y dulce
Let’s let everything slide
Dejemos que todo se desvanezca
You’ve got me floating, you’ve got me flying
Me haces flotar, me haces volar
It’s the way you love me
Es la forma en que me amas
It’s a feelin’ like this
Es una sensación como esta
It’s centrifugal motion
Es un movimiento centrífugo
It’s perpetual bliss
Es bienaventuranza perpetua
It’s that pivotal moment
Es ese instante decisivo
It’s, ah, subliminal
Es, ah, subliminal
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
It’s criminal
Es criminal
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
It’s the way you love me baby
Es la forma en que me amas, nene
It’s the way you love me darling, yeah
Es la forma en que me amas, amor mío, sí
It’s the way you love me
Es la forma en que me amas
It’s a feelin’ like this
Es una sensación como esta
It’s centrifugal motion
Es un movimiento centrífugo
It’s perpetual bliss
Es un éxtasis perpetuo
It’s that pivotal moment
Es ese momento crucial
It’s, ah, subliminal
Es, ah, subliminal
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
It’s criminal
Es criminal
This kiss, this kiss
Este beso, este beso
It’s the way you love me baby
Es la forma en que me amas, nene
It’s the way you love me darling, yeah
Es la forma en que me amas, cariño, sí
¿Cuál es el significado de «This Kiss» de Faith Hill?
La canción es una celebración del amor profundo y apasionado, describiendo una relación tan intensa que se siente como un movimiento centrífugo de alegría constante. La protagonista compara su amor con un momento pivotal e irresistible, utilizando metáforas de fantasía y movimiento celestial para expresar la magia de un beso y una conexión romántica.