Elvis Presley – Can’t Help Falling in Love

Esta es una traducción de «Can’t Help Falling in Love» de Elvis Presley en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Wise men say
Los sabios dicen

Only fools rush in
Que solo los necios se precipitan

But I can’t help
Mas yo no puedo evitar

Falling in love with you
Enamorarme de ti

Shall I stay
¿Debo quedarme?

Would it be a sin?
¿Sería un pecado?

If I can’t help
Si no puedo contener

Falling in love with you?
Mi amor por ti

Like a river flows
Como un río que fluye

Surely to the sea
Con seguridad hacia el mar

Darling, so it goes
Amor mío, así es la vida

Some things are meant to be
Algunos destinos están marcados

Take my hand
Toma mi mano

Take my whole life too
Toma mi vida entera también

For I can’t help
Pues no puedo evitar

Falling in love with you
Enamorarme de ti

Like a river flows
Como un río fluye

Surely to the sea
Seguro hacia el mar

Darling, so it goes
Amor mío, así va todo

Some things are meant to be
Algunos destinos no se pueden cambiar

Take my hand
Toma mi mano

Take my whole life too
Toma mi vida entera también

For I can’t help
Porque no puedo evitar

Falling in love with you
Enamorarme de ti

For I can’t help
Porque no puedo evitar

Falling in love with you
Enamorarme de ti


¿Cuál es el significado de «Can’t Help Falling in Love» de Elvis Presley?

La canción habla sobre un amor inevitable e irresistible. El narrador reconoce que ‘los hombres sabios’ aconsejan no precipitarse en el amor, pero él no puede evitar enamorarse profundamente. Compara este amor con la naturaleza inevitablemente fluida de un río que desemboca en el mar, sugiriendo que algunos amores están destinados a ser y son más fuertes que la razón.