Esta es una traducción de «Can’t Help Falling in Love» de Elvis Presley en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Wise men say
Los sabios dicen
Only fools rush in
Que solo los necios se precipitan
But I can’t help
Mas yo no puedo evitar
Falling in love with you
Enamorarme de ti
Shall I stay
¿Debo quedarme?
Would it be a sin?
¿Sería un pecado?
If I can’t help
Si no puedo contener
Falling in love with you?
Mi amor por ti
Like a river flows
Como un río que fluye
Surely to the sea
Con seguridad hacia el mar
Darling, so it goes
Amor mío, así es la vida
Some things are meant to be
Algunos destinos están marcados
Take my hand
Toma mi mano
Take my whole life too
Toma mi vida entera también
For I can’t help
Pues no puedo evitar
Falling in love with you
Enamorarme de ti
Like a river flows
Como un río fluye
Surely to the sea
Seguro hacia el mar
Darling, so it goes
Amor mío, así va todo
Some things are meant to be
Algunos destinos no se pueden cambiar
Take my hand
Toma mi mano
Take my whole life too
Toma mi vida entera también
For I can’t help
Porque no puedo evitar
Falling in love with you
Enamorarme de ti
For I can’t help
Porque no puedo evitar
Falling in love with you
Enamorarme de ti
¿Cuál es el significado de «Can’t Help Falling in Love» de Elvis Presley?
La canción habla sobre un amor inevitable e irresistible. El narrador reconoce que ‘los hombres sabios’ aconsejan no precipitarse en el amor, pero él no puede evitar enamorarse profundamente. Compara este amor con la naturaleza inevitablemente fluida de un río que desemboca en el mar, sugiriendo que algunos amores están destinados a ser y son más fuertes que la razón.