Esta es una traducción de «I Guess That’s Why They Call It The Blues» de Elton John en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Don’t wish it away
No anheles que se vaya
Don’t look at it like it’s forever
No lo mires como si fuera eterno
Between you and me
Entre tú y yo
I could honestly say
Puedo decirte con sinceridad
That things can only get better
Que las cosas solo pueden mejorar
And while I’m away
Y mientras estoy lejos
Dust out the demons inside
Sacude los demonios de tu interior
And it won’t be long before you and me run
Y no pasará mucho antes de que tú y yo volemos
To the place in our hearts where we hide
Hacia el lugar en nuestros corazones donde nos ocultamos
And I guess that’s why they call it the blues
Y supongo que por eso lo llaman los blues
Time on my hands could be time spent with you
Tiempo en mis manos que podría pasar contigo
Laughin’ like children, livin’ like lovers
Riendo como niños, viviendo como amantes
Rollin’ like thunder under the covers
Rodando como el trueno bajo las sábanas
And I guess that’s why they call it the blues
Y supongo que por eso lo llaman los blues
Just stare into space
Solo mirar al vacío
Picture my face in your hands
Imaginar mi rostro en tus manos
Live for each second without hesitation
Vive cada segundo sin vacilación
And never forget I’m your man
Y nunca olvides que soy tu hombre
Wait on me, girl
Espérame, mi amor
Cry in the night if it helps
Llora en la noche si eso te alivia
But more than ever, I simply love you
Pero más que nunca, simplemente te amo
More than I love life itself
Más de lo que amo la vida misma
And I guess that’s why they call it the blues
Y supongo que por eso lo llaman blues
Time on my hands could be time spent with you
El tiempo en mis manos podría ser tiempo contigo
Laughin’ like children, livin’ like lovers
Riendo como niños, viviendo como amantes
Rollin’ like thunder under the covers
Rodando como trueno bajo las sábanas
And I guess that’s why they call it the blues
Y supongo que por eso lo llaman blues
Wait on me, girl
Espérame, nena
Cry in the night if it helps
Llora en la noche si eso te alivia
But more than ever, I simply love you
Pero más que nunca, simplemente te amo
More than I love life itself
Más que a mi propia vida
And I guess that’s why they call it the blues
Y supongo que por eso lo llaman blues
Time on my hands could be time spent with you
Tiempo entre mis manos, podría ser tiempo contigo
Laughin’ like children, livin’ like lovers
Riendo como niños, viviendo como amantes
Rollin’ like thunder under the covers
Rodando como truenos bajo las sábanas
And I guess that’s why they call it the blues
Y supongo que por eso lo llaman el blues
(Laughing like children, living like lovers)
(Riendo como niños, viviendo como amantes)
And I guess that’s why they call it the blues
Y supongo que por eso lo llaman el blues
(Laughing like children, living like lovers)
(Riendo como niños, viviendo como amantes)
And I guess that’s why they call it the blues (x2)
Y supongo que por eso lo llaman el blues (x2)
¿Cuál es el significado de «I Guess That’s Why They Call It The Blues» de Elton John?
La canción habla sobre el amor profundo y la conexión emocional entre dos personas, a pesar de la distancia y los desafíos. El protagonista anima a su pareja a mantener la esperanza y el amor, sugiriendo que los momentos difíciles (los ‘blues’) son parte de una relación intensa y significativa, y que su amor es más fuerte que cualquier separación temporal.