Dua Lipa – Training Season

Esta es una traducción de «Training Season» de Dua Lipa en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Are you someone that I can give my heart to?
¿Eres alguien a quien puedo entregar mi corazón?

Or just the poison that I’m drawn to?
¿O solo el veneno al que me veo atraída?

It can be hard to tell the difference late at night
De noche puede ser difícil distinguirlo

Play fair, is that a compass in your nature?
Juega limpio, ¿es esa la brújula de tu esencia?

Or are you tricky?
¿O eres astuto?

‘Cause I’ve been there
Porque ya he transitado ese camino

And baby, I don’t need to learn my lesson twice
Y nena, no necesito aprender dos veces la lección

But if you really wanna go there
Pero si realmente quieres llegar hasta ahí

You should know I
Debes saber que yo

I need someone to hold me close, deeper than I’ve ever known
Necesito a alguien que me abrace, más íntimo que nunca antes

Whose love feels like a rodeo, knows just how to take control
Cuyo amor sea como un rodeo, que sepa exactamente cómo dominar

When I’m vulnerable, he’s straight-talking to my soul
Cuando soy vulnerable, él habla directo a mi esencia

Conversation overload, got me feeling vertigo
Conversación en exceso, me hace sentir un vértigo

Are you somebody who can go there?
¿Eres alguien capaz de sumergirse así?

‘Cause I don’t wanna have to show ya
Porque no quiero tener que explicarte

If that ain’t you, then let me know, yeah
Si no eres tú, entonces dímelo, sí

‘Cause training season’s over (training season’s over)
Porque la temporada de entrenamiento ha terminado (la temporada de entrenamiento ha terminado)

I tried to see my lovers in a good light
Intenté ver a mis amantes con una luz benévola

Don’t wanna do it just to be nice
No quiero hacerlo solo por ser amable

Don’t wanna have to teach you how to love me right
No quiero tener que enseñarte cómo amarme correctamente

I hope it hits me like an arrow
Espero que me alcance como una flecha

Someone with some potential
Alguien con potencial verdadero

Is it too much to ask for, who understands?
¿Es demasiado pedir, alguien que me comprenda?

I need someone to hold me close, deeper than I’ve ever known
Necesito a alguien que me abraze, más profundo de lo que jamás he conocido

Whose love feels like a rodeo, knows just how to take control
Cuyo amor me arrastra como un rodeo, sabiendo cómo dominar mi ser

When I’m vulnerable, he’s straight-talking to my soul
Cuando soy vulnerable, me habla directo al corazón

Conversation overload, got me feeling vertigo
Conversación en exceso, me hace girar como un vértigo

Are you somebody who can go there?
¿Eres alguien que puede llegar tan lejos?

‘Cause I don’t wanna have to show ya
Porque no quiero tener que revelarte todo

If that ain’t you, then let me know, yeah
Si no eres tú, házmelo saber, sí

‘Cause training season’s over
Porque la temporada de entrenamiento ha terminado

Can you compete?
¿Puedes competir?

Now is your time
Ahora es tu momento

Run when you hear that whistle blow
Corre cuando escuches el silbato sonar

Are you on my team?
¿Estás en mi equipo?

Or stuck on the sidelines waiting for someone to tell you to go?
¿O atrapado en la línea de banda, esperando que alguien te diga que avances?

For someone to tell you to go
Esperando que alguien te diga que avances

You should know I
Deberías saber que yo

I need someone to hold me close, deeper than I’ve ever known
Necesito a alguien que me abrace, más profundo de lo que jamás he conocido

Whose love feels like a rodeo, knows just how to take control
Cuyo amor se siente como un rodeo, que sabe exactamente cómo tomar el control

When I’m vulnerable, he’s straight-talking to my soul (if that ain’t you, then let me know, yeah)
Cuando soy vulnerable, él habla directo a mi alma (si no eres tú, dímelo ya, yeah)

Conversation overload ‘cause training season’s over
Conversación en sobrecarga porque la temporada de entrenamiento ha terminado

‘Cause training season’s over (training season’s over)
Porque la temporada de entrenamiento ha terminado (temporada de entrenamiento ha terminado)

Training season’s over
La temporada de entrenamiento ha terminado


¿Cuál es el significado de «Training Season» de Dua Lipa?

La canción explora la búsqueda de una pareja genuina y comprometida, donde la narradora está cansada de tener que ‘entrenar’ o enseñar a sus parejas cómo amarla correctamente. Expresa el deseo de encontrar a alguien que la entienda naturalmente, la sostenga profundamente y sea capaz de conectar con ella en un nivel emocional auténtico, sin juegos ni manipulaciones.