Esta es una traducción de «Don’t Start Now» de Dua Lipa en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
If you don’t wanna see me
Si no quieres verme
Did a full 180, crazy
Di un giro total, volviéndome loca
Thinking ‘bout the way I was
Pensando en cómo solía ser
Did the heartbreak change me? Maybe
¿Me cambió el dolor? Quizás
But look at where I ended up
Pero mira dónde he llegado
I’m all good already, so moved on, it’s scary
Ya estoy bien, seguí adelante, es inquietante
I’m not where you left me at all, so
No estoy donde me dejaste, para nada
If you don’t wanna see me dancing with somebody
Si no quieres verme bailando con alguien más
If you wanna believe that anything could stop me
Si quieres creer que algo pudiera detenerme
Don’t show up, don’t come out
No aparezcas, no salgas
Don’t start caring about me now
No empieces a preocuparte por mí ahora
Walk away, you know how
Aléjate, tú sabes cómo
Don’t start caring about me now
No empieces a preocuparte por mí ahora
Aren’t you the guy who tried to
¿No eres tú el tipo que intentó
Hurt me with the word «goodbye»?
Herirme con la palabra «adiós»?
Though it took some time to survive you
Aunque me llevó tiempo sobrevivir sin ti
I’m better on the other side
Soy mejor en el otro lado
I’m all good already, so moved on, it’s scary
Ya estoy bien, he seguido adelante, y es escalofriante
I’m not where you left me at all, so
No estoy ni cerca de donde me dejaste, así que
If you don’t wanna see me dancing with somebody
Si no quieres verme bailando con alguien más
If you wanna believe that anything could stop me
Si quieres creer que algo podría detenerme
(Don’t, don’t, don’t)
(No, no, no)
Don’t show up, don’t come out
No aparezcas, no salgas
Don’t start caring about me now
No empieces a preocuparte por mí ahora
Walk away, you know how
Aléjate, sabes cómo hacerlo
Don’t start caring about me now (‘bout me now, ‘bout me)
No empieces a preocuparte por mí ahora (por mí ahora, por mí)
Up, up, don’t come out, out, out
Arriba, arriba, no salgas, no, no
Don’t show up, up, up, don’t start now (oh)
No aparezcas, arriba, arriba, no empieces ahora (oh)
Up, up, don’t come out, out
Arriba, arriba, no salgas, no
I’m not where you left me at all, so
No estoy donde me dejaste, para nada, así que
If you don’t wanna see me dancing with somebody
Si no quieres verme bailando con alguien
If you wanna believe that anything could stop me
Si quieres creer que algo podría detenerme
Don’t show up (don’t show up), don’t come out (don’t come out)
No aparezcas (no aparezcas), no salgas (no salgas)
Don’t start caring about me now (‘bout me now)
No empieces a preocuparte por mí ahora (por mí ahora)
Walk away (walk away), you know how (you know how)
Aléjate (aléjate), tú sabes cómo (tú sabes cómo)
Don’t start caring about me now (so)
No empieces a preocuparte por mí ahora (así que)
Up, up, don’t come out, out, out
Arriba, arriba, no salgas, fuera, fuera
Don’t show up, up, up, walk away, walk away (so)
No aparezcas, arriba, arriba, aléjate, aléjate (así que)
Up, up, don’t come out, out, out
Arriba, arriba, no salgas, fuera, fuera
Don’t show up, up, up, walk away, walk away, oh
No aparezcas, arriba, arriba, aléjate, aléjate, oh
¿Cuál es el significado de «Don’t Start Now» de Dua Lipa?
La canción trata sobre la recuperación personal después de una ruptura amorosa. La protagonista muestra su fortaleza y resiliencia, explicando que ha superado completamente al ex y no necesita su atención o aprobación ahora. Está bailando, avanzando y demostrando que no puede ser detenida por el dolor pasado.