Esta es una traducción de «On The Radio» de Donna Summer en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Someone found a letter you wrote me on the radio
Alguien encontró una carta que me escribiste en la radio
And they told the world just how you felt
Y le contaron al mundo cómo te sentías
It must have fallen out of a hole in your old brown overcoat
Debió haberse caído por un agujero de tu viejo abrigo marrón
They never said your name, but I knew just who they meant
Nunca dijeron tu nombre, pero supe exactamente a quién se referían
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
I was so surprised and shocked, and I wondered, too
Estaba tan sorprendida y conmocionada, y me preguntaba también
If, by chance, you heard it for yourself
Si, por casualidad, lo escuchaste tú mismo
I never told a soul just how I’ve been feeling over you
Nunca le conté a nadie cómo me he sentido por ti
But they said it really loud, they said it on the air
Pero lo gritaron bien fuerte, lo anunciaron sin cesar
On the radio, whoa-oh-oh-oh (x4)
En la radio, whoa-oh-oh-oh (x4)
Now, now, don’t it kinda strike you sad when you hear our song?
Dime, ¿no te parece triste escuchar nuestra canción?
Things are not the same since we broke up last June
Nada es igual desde que rompimos en junio, qué dolor
The only thing that I wanna hear is that you love me still
Lo único que anhelo es oír que aún me amas
And that you think you’ll be comin’ home real soon
Y que pronto volverás a casa, sin tardar
Whoa-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh
Yeah, it kinda made me feel proud when I heard him say
Sí, me hizo sentir orgulloso cuando lo escuché hablar
You couldn’t find the words to say it yourself
No encontraste las palabras para decirlo tú mismo
And now in my heart, I know I can say what I really feel
Y ahora en mi corazón, sé que puedo expresar lo que realmente siento
‘Cause they said it really loud, they said it on the air
Porque lo dijeron muy fuerte, lo gritaron al aire
On the radio, whoa-oh-oh-oh (x4)
En la radio, whoa-oh-oh-oh (x4)
On the radio
En la radio
If you think that love isn’t found on the radio
Si crees que el amor no se encuentra en la radio
Then tune right in, you may find the love you lost
Sintoniza, podrías hallar el amor que perdiste
‘Cause now I’m sitting here with the man I sent away long ago
Porque aquí estoy sentado con el hombre que envié lejos hace mucho tiempo
It sounded really loud, he said it really loud
Sonaba muy alto, lo dijo muy fuerte
On the radio, whoa-oh-oh-oh (x4)
En la radio, whoa-oh-oh-oh (x4)
On the radio
En la radio
¿Cuál es el significado de «On The Radio» de Donna Summer?
La canción trata sobre una relación terminada, donde una carta de amor del protagonista se ha hecho pública a través de la radio. La letra explora los sentimientos de dolor, sorpresa y esperanza después de una ruptura, sugiriendo que la exposición pública de sus emociones podría reconectar a la pareja o revelar verdades sentimentales que no se habían expresado directamente.