Esta es una traducción de «Say So» de Doja Cat en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Day to night to morning
Del día a la noche, al amanecer
Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante
I’d let you had I known it
Te hubiera entregado mi corazón si lo supiera
Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices de una vez?
Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta
No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando
You got to keep me focused
Tienes que mantenerme en sintonía
You want it? Say so
Lo quieres? Entonces dilo
Day to night to morning
Del día a la noche, al amanecer
Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante
I’d let you had I known it
Te habría dejado entrar si lo supiera
Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices?
Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta
No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando
You got to keep me focused
Tienes que mantenerme despierto
You want it? Say so
Lo quieres? Dímelo
It’s been a long time since you (fell in love)
Ha pasado tanto tiempo desde que (te enamoraste)
You ain’t coming out your shell
No sales de tu caparazón
You ain’t really been yourself
No has sido realmente tú mismo
Tell me, what must I do? (Do tell, my love)
Dime, ¿qué debo hacer? (Dímelo, mi amor)
‘Cause luckily, I’m good at reading
Porque por suerte, soy bueno descifrando
I wouldn’t bug him, but he won’t stop cheesin’
No lo molestaría, pero él no deja de sonreír
And we can dance all day around it
Y podemos bailar todo el día a su alrededor
If you frontin’, I’ll be bouncing
Si finges, me voy marchando
If you want it, scream it, shout it, babe
Si lo deseas, gríatelo, clámatelo, nena
Before I leave you dry
Antes de dejarte exhausto
Day to night to morning
Del día a la noche hasta el amanecer
Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante
I’d let you had I known it
Te hubiera dejado si lo hubiera sabido
Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices?
Didn’t even notice
Ni siquiera lo noté
No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando
You got to keep me focused
Tienes que mantenerme enfocado
You want it? Say so
Lo quieres? Dilo ya
Day to night to morning
De día a noche hasta el amanecer
Keep with me in the moment
Mantente conmigo en este instante
I’d let you had I known it
Te lo hubiera dado si lo supiera
Why don’t you say so?
Por qué no lo dices?
Didn’t even notice
Ni siquiera lo noté
No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando
You got to keep me focused
Tienes que mantenerme concentrado
You want it? Say so (yeah)
Lo quieres? Dilo (sí)
Let me check my chest, my breath right quick (ha)
Déjame revisar mi pecho, mi aliento al instante (ja)
He ain’t ever seen it in a dress like this (ah)
Nunca lo ha visto en un vestido así (ah)
He ain’t ever even been impressed like this
Nunca se ha sentido impresionado de esta manera
Prolly why I got him quiet on the set like zip
Probablemente por eso lo tengo callado en el set, como un cierre
Like it, love it, need it, bad
Me gusta, lo amo, lo necesito, con pasión
Take it, own it, steal it, fast
Tómalo, poséelo, rObalo, veloz
Boy, stop playing, grab my ass
Oye, deja de jugar, agárrame el trasero
Why you actin’ like you shy? (Hot)
¿Por qué finges que eres tímido? (Caliente)
Shut it, save it, keep it, pushin’
Cállate, guárdalo, quédatelo, sigue adelante
Why you beating ‘round the bush?
¿Por qué andas con rodeos?
Knowin’ you want all this woman
Sabiendo que quieres a toda esta mujer
Never knock it ‘til you try (yah, yah)
Nunca lo critiques sin probarlo (yah, yah)
All of them bitches hating I have you with me
Todas esas zorras mueren de envidia porque estoy contigo
All of my niggas saying you mad committed
Todos mis compas dicen que estás completamente entregado
Realer than anybody you had, and pretty
Más auténtica que cualquiera que hayas tenido, y hermosa
All of that body-ody, the ass and titties
Todo ese cuerpo-ody, trasero y pechos que brillan
Day to night to morning
Del día a la noche hasta el amanecer
Keep with me in the moment
Mantente conmigo en este instante
I’d let you had I known it
Te hubiera dejado si lo hubiera sabido
Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices?
Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta
No punches left to roll with
Sin más golpes para esquivar
You got to keep me focused
Necesitas mantenerme enfocado
You want it? Say so
Lo quieres? Dilo entonces
Day to night to morning
De día a noche hasta el amanecer
Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante
I’d let you had I known it
Te hubiera dejado si lo supiera
Why don’t you say so?
Por qué no lo dices?
Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta
No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando
You got to keep me focused
Necesitas mantenerme enfocado
You want it? Say so
Lo quieres? Dilo entonces
¿Cuál es el significado de «Say So» de Doja Cat?
La canción trata sobre un encuentro romántico y sexual donde la protagonista está instando a su pareja a ser directo y honesto sobre sus deseos. Ella quiere que él exprese claramente lo que quiere, en lugar de ser tímido o indirecto. La letra refleja la confianza de la artista y su deseo de una comunicación directa en las relaciones.