Doja Cat – Say So

Esta es una traducción de «Say So» de Doja Cat en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Day to night to morning
Del día a la noche, al amanecer

Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante

I’d let you had I known it
Te hubiera entregado mi corazón si lo supiera

Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices de una vez?

Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta

No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando

You got to keep me focused
Tienes que mantenerme en sintonía

You want it? Say so
Lo quieres? Entonces dilo

Day to night to morning
Del día a la noche, al amanecer

Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante

I’d let you had I known it
Te habría dejado entrar si lo supiera

Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices?

Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta

No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando

You got to keep me focused
Tienes que mantenerme despierto

You want it? Say so
Lo quieres? Dímelo

It’s been a long time since you (fell in love)
Ha pasado tanto tiempo desde que (te enamoraste)

You ain’t coming out your shell
No sales de tu caparazón

You ain’t really been yourself
No has sido realmente tú mismo

Tell me, what must I do? (Do tell, my love)
Dime, ¿qué debo hacer? (Dímelo, mi amor)

‘Cause luckily, I’m good at reading
Porque por suerte, soy bueno descifrando

I wouldn’t bug him, but he won’t stop cheesin’
No lo molestaría, pero él no deja de sonreír

And we can dance all day around it
Y podemos bailar todo el día a su alrededor

If you frontin’, I’ll be bouncing
Si finges, me voy marchando

If you want it, scream it, shout it, babe
Si lo deseas, gríatelo, clámatelo, nena

Before I leave you dry
Antes de dejarte exhausto

Day to night to morning
Del día a la noche hasta el amanecer

Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante

I’d let you had I known it
Te hubiera dejado si lo hubiera sabido

Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices?

Didn’t even notice
Ni siquiera lo noté

No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando

You got to keep me focused
Tienes que mantenerme enfocado

You want it? Say so
Lo quieres? Dilo ya

Day to night to morning
De día a noche hasta el amanecer

Keep with me in the moment
Mantente conmigo en este instante

I’d let you had I known it
Te lo hubiera dado si lo supiera

Why don’t you say so?
Por qué no lo dices?

Didn’t even notice
Ni siquiera lo noté

No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando

You got to keep me focused
Tienes que mantenerme concentrado

You want it? Say so (yeah)
Lo quieres? Dilo (sí)

Let me check my chest, my breath right quick (ha)
Déjame revisar mi pecho, mi aliento al instante (ja)

He ain’t ever seen it in a dress like this (ah)
Nunca lo ha visto en un vestido así (ah)

He ain’t ever even been impressed like this
Nunca se ha sentido impresionado de esta manera

Prolly why I got him quiet on the set like zip
Probablemente por eso lo tengo callado en el set, como un cierre

Like it, love it, need it, bad
Me gusta, lo amo, lo necesito, con pasión

Take it, own it, steal it, fast
Tómalo, poséelo, rObalo, veloz

Boy, stop playing, grab my ass
Oye, deja de jugar, agárrame el trasero

Why you actin’ like you shy? (Hot)
¿Por qué finges que eres tímido? (Caliente)

Shut it, save it, keep it, pushin’
Cállate, guárdalo, quédatelo, sigue adelante

Why you beating ‘round the bush?
¿Por qué andas con rodeos?

Knowin’ you want all this woman
Sabiendo que quieres a toda esta mujer

Never knock it ‘til you try (yah, yah)
Nunca lo critiques sin probarlo (yah, yah)

All of them bitches hating I have you with me
Todas esas zorras mueren de envidia porque estoy contigo

All of my niggas saying you mad committed
Todos mis compas dicen que estás completamente entregado

Realer than anybody you had, and pretty
Más auténtica que cualquiera que hayas tenido, y hermosa

All of that body-ody, the ass and titties
Todo ese cuerpo-ody, trasero y pechos que brillan

Day to night to morning
Del día a la noche hasta el amanecer

Keep with me in the moment
Mantente conmigo en este instante

I’d let you had I known it
Te hubiera dejado si lo hubiera sabido

Why don’t you say so?
¿Por qué no lo dices?

Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta

No punches left to roll with
Sin más golpes para esquivar

You got to keep me focused
Necesitas mantenerme enfocado

You want it? Say so
Lo quieres? Dilo entonces

Day to night to morning
De día a noche hasta el amanecer

Keep with me in the moment
Quédate conmigo en este instante

I’d let you had I known it
Te hubiera dejado si lo supiera

Why don’t you say so?
Por qué no lo dices?

Didn’t even notice
Ni siquiera me di cuenta

No punches left to roll with
Sin fuerzas para seguir luchando

You got to keep me focused
Necesitas mantenerme enfocado

You want it? Say so
Lo quieres? Dilo entonces


¿Cuál es el significado de «Say So» de Doja Cat?

La canción trata sobre un encuentro romántico y sexual donde la protagonista está instando a su pareja a ser directo y honesto sobre sus deseos. Ella quiere que él exprese claramente lo que quiere, en lugar de ser tímido o indirecto. La letra refleja la confianza de la artista y su deseo de una comunicación directa en las relaciones.