Esta es una traducción de «Toothbrush» de DNCE en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Baby, you don’t have to rush
Nena, no tienes que apresurarte
You can leave a toothbrush at my place
Puedes dejar tu cepillo en mi espacio
At my place
En mi espacio
We don’t need to keep it hush
No necesitamos mantenerlo en secreto
You could leave a toothbrush at my place
Podrías dejar tu cepillo en mi espacio
At my place
En mi espacio
Stuck in a limbo, half-hypnotized
Atrapado en un limbo, medio hipnotizado
Each time I let you stay the night, stay the night
Cada vez que te dejo quedarte por la noche, por la noche
Up in the morning, tangled in sheets
Despierto al alba, enredado entre sábanas
We play the moment on repeat, on repeat
Repetimos el momento, una y otra vez
When you’re standing there in your underwear
Cuando estás ahí de pie, en ropa interior
And my t-shirt from the night before
Con mi camiseta de anoche aún encima
With your messed-up hair and your feet still bare
Con tu pelo revuelto y tus pies desnudos
Would you mind closing the bedroom door?
¿Te importaría cerrar la puerta del dormitorio?
Baby, you don’t have to rush
Cariño, no tienes que apresurarte
You can leave a toothbrush at my place
Puedes dejar tu cepillo de dientes aquí
At my place
En mi espacio
We don’t need to keep it hush
No tenemos que guardar silencio
You could leave a toothbrush at my place
Podrías dejar tu cepillo de dientes aquí
At my place
En mi espacio
I just, I just can’t let you go
Simplemente no puedo dejarte ir
When you give me something I’ve never known
Cuando me brindas algo nunca antes sentido
So, baby, you don’t have to rush
Así que, nena, no tienes que apresurarte
You could leave a toothbrush at my place
Podrías dejar tu cepillo de dientes aquí
At my place
En mi casa
No need to question next time we meet
No hay dudas para la próxima vez que nos encontremos
I know you’re coming home with me, home with me
Sé que vendrás conmigo, conmigo a casa
Sweat like a sauna, break up the ice
Sudor como sauna, derritiendo el hielo
I know you’re gonna stay the night, stay the night
Sé que te quedarás esta noche, esta noche
When you’re standing there in your underwear
Cuando estés de pie ahí en ropa interior
And my t-shirt from the night before
Con mi camiseta de anoche
With your messed up hair and your feet still bare
Con tu cabello revuelto y tus pies desnudos
Would you mind closing the bedroom door?
¿Te importaría cerrar la puerta del dormitorio?
Baby, you don’t have to rush
Nena, no tienes que apresurarte
You can leave a toothbrush at my place
Puedes dejar tu cepillo de dientes en mi lugar
At my place
En mi lugar
We don’t need to keep it hush
No necesitamos guardarlo en secreto
You could leave a toothbrush at my place
Podrías dejar tu cepillo de dientes en mi lugar
At my place
En mi lugar
I just, I just can’t let you go
Simplemente, simplemente no puedo dejarte ir
Give me something I’ve never known
Regálame un secreto que mi alma nunca ha descubierto
So, baby, you don’t have to rush
Así que, cariño, no tengas prisa en marcharte
You could leave a toothbrush at my place
Podrías dejar tu cepillo de dientes en mi espacio
At my place
En mi refugio
I don’t want this to end
No quiero que esto se desvanezca
And there’s no need to play pretend
No hay razón para fingir lo que sentimos
If you stay with me again
Si vuelves a quedarte conmigo
Would you mind closing the bedroom door?
¿Te importaría cerrar la puerta del dormitorio?
Baby, you don’t have to rush
Cariño, no tienes que apresurarte
You can leave a toothbrush at my place
Puedes dejar tu cepillo de dientes en mi hogar
At my place
En mi hogar
We don’t need to keep it hush
No necesitamos guardarlo en secreto
You could leave a toothbrush at my place
Podrías dejar tu cepillo de dientes en mi hogar
At my place
En mi hogar
I just, I just can’t let you go
Simplemente, simplemente no puedo dejarte ir
When you give me something I’ve never known
Cuando me das algo que nunca antes conocí
So, baby, you don’t have to rush
Así que, amor, no tienes que apresurarte
You could leave a toothbrush at my place
Podrías dejar tu cepillo de dientes en mi hogar
At my place
En mi hogar
¿Cuál es el significado de «Toothbrush» de DNCE?
La canción habla sobre el deseo de establecer una relación íntima y permanente, invitando a la pareja a sentirse completamente cómoda y a dejar señales de su presencia constante, como un cepillo de dientes, simbolizando un compromiso más profundo y una conexión emocional genuina.