Esta es una traducción de «End of Beginning» de Djo en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Just one more tear to cry, one teardrop from my eye
Solo una lágrima más por derramar, un sollozo que se escapa de mi mirar
You better save it for
Mejor guárdala para
The middle of the night when things aren’t black and white
La mitad de la noche, cuando los grises pintan la verdad
Enter Troubadour
Entra, Trovador
«Remember 24?»
«¿Recuerdas los 24?»
And when I’m back in Chicago, I feel it
Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento
Another version of me, I was in it
Otra versión de mí, estaba sumida en ella
I wave goodbye to the end of beginning
Despido con un gesto el final del comienzo
This song has started now, and you’re just finding out
La canción ha comenzado y justo te estás enterando
Now isn’t that a laugh?
¿No es eso una carcajada?
A major sacrifice, but clueless at the time
Un gran sacrificio, pero sin saber en ese momento
Enter Caroline
Entra Caroline
«Just trust me, you’ll be fine»
«Confía en mí, estarás bien»
And when I’m back in Chicago, I feel it
Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento
Another version of me, I was in it
Otra versión de mí, estaba en eso
I wave goodbye to the end of beginning
Me despido del final del principio
(Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye)
(Adiós, adiós, adiós, adiós)
You take the man out of the city, not the city out the man (x3)
Puedes sacar al hombre de la ciudad, mas no la ciudad del hombre (x3)
You take the man out of the-
Sacas al hombre de la-
And when I’m back in Chicago, I feel it
Y cuando vuelvo a Chicago, lo siento
Another version of me, I was in it
Otra versión de mí, estaba en eso
Oh, I wave goodbye to the end of beginning
Oh, saludo con la mano al final del comienzo
(Goodbye, goodbye)
(Adiós, adiós)
¿Cuál es el significado de «End of Beginning» de Djo?
La canción parece explorar la nostalgia, identidad personal y el sentimiento de pertenecer a un lugar específico, en este caso Chicago. El narrador reflexiona sobre diferentes versiones de sí mismo, momentos de transición y la idea de que un lugar puede definir profundamente a una persona, incluso cuando se está lejos de él.