Esta es una traducción de «Walk Of Life» de Dire Straits en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Whoo-hoo, whoo-hoo
¡Whoo-hoo, whoo-hoo
Here come Johnny singing oldies, goldies
Llega Johnny cantando clásicos de oro
Be-bop-a-lula, baby, what I say
Be-bop-a-lula, nena, lo que digo es verdad
Here come Johnny singin’ «I got a woman»
Llega Johnny cantando «Tengo una mujer»
Down in the tunnels, trying to make it pay
En los túneles oscuros, buscando su paga
He got the action, he got the motion
Él tiene la acción, él tiene el movimiento
Oh, yeah, the boy can play
Oh, sí, el chico sabe tocar
Dedication, devotion
Dedicación, devoción
He turnin’ all the nighttime into the day
Él convierte la noche en día con su luz
The song about the sweet ole lovin’ woman
La canción del amor dulce y antiguo
He do the song about the knife
Canta sobre el filo del cuchillo
And he do the walk, do the walk of life
Y hace el camino, el camino de la vida
Yeah, he do the walk of life
Sí, hace el camino de la vida
Here come Johnny, gonna tell you a story
Aquí viene Johnny, a contarnos su historia
Hand me now my walkin’ shoes
Préstame ahora mis zapatos de andar
Here come Johnny with the power and the glory
Aquí viene Johnny con el poder y la gloria
Backbeat, the talkin’ blues
Ritmo de fondo, el blues de los susurros
He got the action, he got the motion
Él tiene la acción, él tiene el movimiento
Oh, yeah, the boy can play
Oh, sí, el chico puede tocar
Dedication, devotion
Dedicación, devoción
He turnin’ all the nighttime into the day
Convirtiendo la noche en un día brillante
The song about the sweet ole lovin’ woman
La canción sobre la dulce mujer amada
He do the song about the knife
Él canta sobre el cuchillo
And he do the walk, do the walk of life
Y hace el caminar, el caminar de la vida
Yeah, he do the walk of life
Sí, él hace el camino de la vida
Here come Johnny singing oldies, goldies
Llega Johnny cantando clásicos añejos
Be-bop-a-lula, baby, what I say
Be-bop-a-lula, nena, lo que te digo
Here come Johnny singing «I got a woman»
Llega Johnny cantando «Tengo una mujer»
Down in the tunnels, trying to make it pay
En los túneles, buscando su destino
He got the action, he got the motion
Él tiene la acción, él tiene el movimiento
Oh, yeah, the boy can play
Oh, sí, el chico sabe tocar
Dedication, devotion
Dedicación, devoción
He turnin’ all the nighttime into the day
Convierte la noche en un día ardiente
And after all the violence and double-talk
Y después de toda la violencia y las falsas palabras
There’s just a song in all the trouble and the strife
Solo queda una canción en medio del conflicto y la lucha
You do the walk, yeah, you do the walk of life
Haces el camino, sí, recorres tu sendero
Hmm, you do the walk of life
Mmm, recorres el camino de la vida
A-whoo-hoo
A-whoo-hoo
Whoo-hoo-hoo (x2)
Whoo-hoo-hoo (x2)
Whoo-hoo
Whoo-hoo
Whoo-hoo-hoo
Whoo-hoo-hoo
Yeah, do the walk of life
Sí, camina tu camino de vida
¿Cuál es el significado de «Walk Of Life» de Dire Straits?
La canción describe a Johnny, un músico callejero o intérprete que toca canciones clásicas de rock y blues en los túneles, tratando de ganarse la vida. Representa la pasión y dedicación de un artista que transforma la noche en día a través de su música, navegando por la vida con resiliencia y expresión artística a pesar de las dificultades.