Dire Straits – Tunnel Of Love

Esta es una traducción de «Tunnel Of Love» de Dire Straits en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Getting crazy on the waltzers
Volviéndome loco en los caballitos giratorios

But it’s the life that I choose
Pero es la vida que he elegido

Hey, sing about the six blade, sing about the switchback
Canta sobre la hoja de seis filos, canta sobre la montaña rusa

And a torture tattoo
Y un tatuaje de tormento

And I’ve been riding on a ghost train
He estado viajando en un tren fantasma

Where the cars, they scream and slam
Donde los vagones gritan y se estrellan

And I don’t know where I’ll be tonight
Y no sé dónde estaré esta noche

But I’d always tell you where I am
Pero siempre te diría dónde me encuentro

In a screaming ring of faces
En un anillo de gritos y rostros

I seen her standing in the light
La vi de pie, envuelta en luz brillante

She had a ticket for the races
Tenía un boleto para las carreras

Yeah, just like me, she was a victim of the night
Como yo, víctima de la noche errante

I put my hand upon the lever
Mi mano sobre la palanca posé

Said let it rock and let it roll
Dije: que ruede, que dance sin parar

I had the one-arm bandit fever
La fiebre de la tragamonedas me abrasó

There was an arrow through my heart and my soul
Con una flecha atravesando mi corazón y mi ser

And the big wheel keep on turnin’
Y la gran rueda sigue girando sin cesar

Neon burnin’ up above
Neón ardiendo en lo alto

And I’m just high on the world
Y estoy flotando por encima del mundo

Come on and take a low ride with me girl
Ven y déjate llevar conmigo, nena

On the tunnel of love
Por el túnel del amor

Yeah, love
Sí, amor

It’s just a danger
Es solo un peligro latente

When you’re riding at your own risk
Cuando cabalgas al filo de tu propio riesgo

She said, «You are the perfect stranger»
Ella dijo, «Eres el extraño perfecto»

She said, «Baby, let’s keep it like this»
Ella dijo, «Cariño, mantengámoslo así»

It’s just a cakewalk, twisting baby, yeah, step right up and say
Es solo un juego de niños, retorciéndote, nena, sí, da un paso adelante y di

«Hey mister, give me two, give me two now
«Oye señor, dame dos, dame dos ahora»

‘Cause any two can play»
«Porque cualquier pareja puede jugar»

And the big wheel keep on turning
Y la gran rueda sigue girando

Neon burnin’ up above
Neón ardiendo allá arriba

And I’m just high on the world
Y estoy simplemente ebrio del mundo

Come on and take a low ride with me, girl
Ven y dame un paseo suave, nena

On the tunnel of love
Por el túnel del amor

Oh love, love
Oh amor, amor

Well it’s been money for muscle on a another whirligig
Ha sido dinero por fuerza en otro torbellino

Money for muscle and another girl I dig
Dinero por músculo y otra chica que me atrae

Another hustle just to
Otro hustle solo para

Just to make it big and rock away, rock away
Solo para triunfar y balancearme, balancearme

Oh rock away, rock away
Oh balancéame, balancéame

And girl, it looks so pretty to me
Y nena, me parece tan hermoso

Like it always did
Como siempre lo fue

Oh, like the Spanish city to me
Oh, como la ciudad española para mí

When we were kids
Cuando éramos niños

Yeah, girl it looks so pretty to me
Sí, nena, me parece tan bonito

Just like it always did
Justo como siempre lo fue

Oh, like the Spanish city to me
Oh, como la ciudad española para mí

When we were kids
Cuando éramos niños

Woh la!
¡Woh la!

Check it out
Mira nada más

She took off her silver locket
Ella se quitó el guardapelo de plata

She said, «Remember me by this»
Dijo, «Recuérdame por esto»

She put her hand in my pocket
Deslizó su mano en mi bolsillo

I got a keepsake and a kiss
Conseguí un recuerdo y un beso

And in the roar of dust and diesel
Y en el rugido de polvo y diésel

I stood and watched her walk away
Me quedé quieto y la vi marcharse

I could have caught up with her easy enough
Pude haberla alcanzado sin mayor esfuerzo

But something must have made me stay
Pero algo me hizo quedarme sin dudar

And the big wheel keep on turning
Y la gran rueda sigue girando sin parar

Neon burnin’ up above
Neón ardiendo sobre nosotros

And I’m just high on this world
Y estoy ebrio de este mundo

Come on and take a low ride with me, girl
Ven y acompáñame en este viaje lento, nena

On the tunnel of love
En el túnel del amor

Yea love, love
Sí, amor, amor

On the tunnel of love
En el túnel del amor

Woah love, love
Woah amor, amor

Yeah, now I’m searchin’ through these carousels and the carnival arcades
Sí, ahora busco entre estos carruseles y arcadas del carnaval

Searching everywhere from steeplechase to palisades
Buscando por doquier desde la pista de obstáculos hasta los acantilados

In any shooting gallery where promises are made
En cualquier galería de tiro donde se hacen promesas

To rock away, rock away
Para balancearme, balancearme

Rock away, rock away
Balancearme, balancearme

From Cullercoats to Whitley bay
Desde Cullercoats hasta Whitley bay

And to rock away
Y para mecer el alma

And, girl it looks so pretty to me
Y, chica, me parece tan hermoso

Like it always did
Como siempre ha sido

Like the Spanish city to me
Como la ciudad española para mí

When we were kids
Cuando éramos niños

Girl, it looks so pretty to me
Chica, me parece tan hermoso

Like it always did
Como siempre ha sido

Like the Spanish city to me
Como la ciudad española para mí

When we were kids
Cuando éramos niños


¿Cuál es el significado de «Tunnel Of Love» de Dire Straits?

La canción es una narrativa nostálgica sobre un viaje por una feria, explorando temas de amor, aventura y juventud. El protagonista recorre diferentes atracciones como montañas rusas y carruseles, recordando una conexión romántica pasajera y los recuerdos de su infancia en la ciudad española. Refleja una sensación de libertad, riesgo y nostalgia por los momentos efímeros de la vida.