Esta es una traducción de «Conséquences» de Damso en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Sais-tu combien de fois, j’ai dit «je t’aime»
¿Sabes cuántas veces dije «te amo»
Sans que mon cœur souffre et paye les conséquences
Sin que mi corazón sufra y pague las consecuencias
Des ruptures, des relations?
De rupturas, de relaciones?
Docteur, askip, vous refaites des culs, vous refaites des seins
Doctor, dicen que rehacen culos, rehacen pechos
Refaites mon cœur, car il ne va pas très bien
Rehaga mi corazón, pues no está muy bien
Avis d’recherche d’une vie meilleure
Busco un aviso de una vida mejor
J’offre la mienne en récompense même si elle ne vaut plus rien
Ofrezco la mía en recompensa, aunque ya no valga nada
J’ai tellement d’fois failli être papa
He estado a punto de ser padre tantas veces
J’m’en veux même si c’est elles qui ont avorté
Me culpo incluso si ellas fueron las que abortaron
Mais solide comme passeport du garde trouvé intact
Pero firme como un pasaporte intacto del guardia encontrado
Après qu’l’avion dans les deux tours se soit crashé
Después de que el avión se estrellara en las dos torres
T’inquiète, nan, OG ne pleure jamais
No te preocupes, no, el OG nunca llora
Même quand il souffre, mais ses larmes seront tatouées
Incluso cuando sufre, sus lágrimas serán tatuadas
Mon âme est vide dans mon jardin secret
Mi alma está vacía en mi jardín secreto
Les fleurs qui poussent font que faner
Las flores que crecen solo se marchitan
Un jour, j’retournerai dans l’passé
Un día, volveré al pasado
Éloigné mon père d’ma mère
Alejado de mi madre y mi padre
Faire en sorte de n’jamais être né
Intentando nunca haber existido
Allô, la Terre, Ici le néant, le mort-vivant, les gens oubliés
¡Hola, Tierra! Aquí el vacío, el muerto viviente, los olvidados
Sais-tu combien de fois, j’ai dit «je t’aime»
¿Sabes cuántas veces dije «te amo»
Sans que mon cœur souffre et paye les conséquences
Sin que mi corazón sufra y pague las consecuencias
Des ruptures, des relations?
De rupturas, de relaciones rotas
J’étais bien mieux sans toi (x2)
Estaba mucho mejor sin ti (x2)
Je me cache plus quand j’bois
Ya no me escondo cuando bebo
La nuit, j’fais les cents pas
En la noche, camino sin parar
J’étais bien mieux sans toi (x2)
Estaba mucho mejor sin ti (x2)
(J’étais bien mieux)
(Estaba mucho mejor)
Le cœur blindé comme un-
El corazón blindado como un arma-
J’fais le vide et le plein d’essence
Hago el vacío y lleno el tanque de gasolina
Je vis c’qu’il n’fallait pas qu’je pense
Vivo lo que no debería pensar
J’me décris noir et plein de tensions
Me describo oscuro, lleno de tensiones
J’ai les mains sales et plein de sang
Tengo las manos sucias y repletas de sangre
Je prie que mon âme soit moins étanche
Ruego que mi alma sea menos impermeable
La colère et haine, le manque d’attention
La ira y el odio, la falta de atención
Toujours les mêmes vices, les mêmes penchants
Siempre los mismos vicios, las mismas inclinaciones
Ça fait des années que mes hanches
Hace años que mis caderas
Et ma colonne vertébrale sont touchées
Y mi columna vertebral están heridas
J’suis tellement à rester d’bout sans broncher que
Estoy tan parado sin pestañear que
Je sais plus marcher droit
Ya no sé caminar derecho
J’étais bien mieux sans toi
Estaba mucho mejor sin ti
Sais-tu combien de fois, j’ai dit «je t’aime»
¿Sabes cuántas veces dije «te amo»
Sans que mon cœur souffre et paye les conséquences
Sin que mi corazón sufra y pague las consecuencias
Des ruptures, des relations?
De rupturas, de relaciones?
¿Cuál es el significado de «Conséquences» de Damso?
La canción explora el dolor emocional profundo del artista, revelando sus luchas internas con el amor, las relaciones rotas y traumas personales. Habla de sus heridas psicológicas, sentimientos de pérdida, arrepentimientos por relaciones pasadas y un profundo sentimiento de vacío. El artista describe su sufrimiento emocional, su deseo de sanar y su lucha por mantener la fortaleza a pesar del dolor interno.