Esta es una traducción de «Tout tenter» de Damso,Angèle en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Trop d’peine
Demasiado dolor
C’est dans tes veines et c’est tant pis
Fluye en tus venas y está bien así
Ça devient trop lourd, tout est tout gris
Se vuelve muy pesado, todo es gris
C’est pas comme si c’était une surprise
No es como si fuera una sorpresa
Tout tenter
Intentarlo todo
Tu montais ça comme si c’était l’mont Everest
Lo escalabas como si fuera el Everest
Tout monter
Elevarlo todo
Tout faire pour que la Terre reste
Hacer todo por mantener la Tierra en pie
Tout tenter
Intentarlo todo
Y a rien d’bizarre à s’perdre dans l’ivresse
No hay nada extraño en perderse en el éxtasis
Tant qu’c’est pas pour faire des fausses promesses
Siempre que no sea para hacer falsas promesas
Tout ça pour dire tout c’que j’ai sur le cœur
Todo esto para decir lo que llevo en el alma
Je te l’dirai pas deux fois
No lo repetiré dos veces
Tu m’aimes quand tu dis
Me amas cuando dices
Que tu m’fais une fleur en me laissant le choix
Que me haces un favor al dejarme elegir
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J’te l’dirai pas deux fois
No te lo diré dos veces
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J’te l’dirai pas deux fois (x2)
No te lo diré dos veces (x2)
Je n’ai d’yeux que pour toi
Solo tengo ojos para ti
Mais ça n’f’ra pas d’moi un homme fidèle
Pero eso no me convertirá en un hombre fiel
Ma chair fait pas le poids
Mi carne no tiene peso
La Terre reprend ses droits
La Tierra reclama sus derechos
Elle bat son record de décibels
Rompe su récord de decibelios
J’ai des envies sauvages
Tengo deseos salvajes
Haine remplie de rage
Odio repleto de rabia
Mes doigts sur ta gorge en porcelaine
Mis dedos en tu garganta de porcelana
J’suis dans ton œsophage
Estoy en tu esófago
Prend ton cœur en otage
Tomo tu corazón como rehén
J’le protègerai comme mon nom d’domaine
Lo protegeré como mi nombre de dominio
Damso.com, j’ai fait de la tune
Damso.com, he hecho dinero
Sous tes paupières
Bajo tus párpados
Je veux pas qu’il pleuve, oh non
No quiero que llueva, oh no
J’suis rattrapé par mes démons
Mis demonios me alcanzan de nuevo
C’est toujours lié au boulot
Siempre está ligado al trabajo
Notre relation connaît que des épreuves
Nuestra relación solo conoce pruebas
Peu d’amour depuis la naissance
Poco amor desde el nacimiento
J’ai des dommages et j’ai quelques déviances
Tengo daños y algunas desviaciones
J’ai comme un sentiment de rejet
Tengo como un sentimiento de rechazo
Que j’étale sur mes projets
Que despliego sobre mis proyectos
Mais ton âme a su toucher mes sens, oh merde
Pero tu alma logró tocar mis sentidos, oh maldita sea
Tout ça pour dire tout c’que j’ai sur le cœur
Todo esto para decir lo que llevo por dentro
Je te l’dirai pas deux fois
No lo repetiré dos veces
Tu m’aimes quand tu dis
Me amas cuando dices
Que tu m’fais une fleur en me laissant le choix
Que me haces un favor al dejarme elegir
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J’te l’dirai pas deux fois
No te lo diré dos veces
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
J’te l’dirai pas deux fois (x3)
No te lo diré dos veces (x3)
¿Cuál es el significado de «Tout tenter» de Damso,Angèle?
La canción explora las complejidades de una relación conflictiva, marcada por el dolor, la intensidad emocional y las luchas internas del artista. Habla sobre sus demonios personales, la dificultad de ser fiel, y un amor que es a la vez intenso y problemático, donde el protagonista reconoce sus imperfecciones pero busca proteger el corazón de su pareja.