Craig David – Don’t Love You No More (I’m Sorry)

Esta es una traducción de «Don’t Love You No More (I’m Sorry)» de Craig David en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


For all the years that I’ve known you, baby
Por todos los años que te he conocido, mi amor

I can’t figure out the reason why lately
No logro entender la razón de estos días

You’ve been acting so cold (didn’t you say)
Te has vuelto tan distante (¿no me dijiste acaso)

If there’s a problem we should work it out
Que si hay un problema, debemos resolverlo

So why you giving me the cold shoulder now
¿Por qué me tratas con este frío desaire ahora

Like you didn’t even want to talk to me girl (tell me)
Como si ni siquiera quisieras hablarme, mujer (dímelo)

Okay, I know I was late again (late again)
Está bien, sé que llegué tarde otra vez (tarde otra vez)

I made you mad and dinners thrown in the bin
Te enojaste y la cena ha terminado en la basura

But why you making this thing drag on so long?
¿Por qué haces que este drama se prolongue tanto?

(I wanna know)
(Quiero saberlo)

I’m sick and tired of the silly games (silly games)
Estoy harta de estos juegos tontos (juegos tontos)

Don’t think that I’m the only one here to blame
No pienses que soy la única culpable aquí

It’s not me who’s been going ‘round slamming doors
No soy yo quien ha estado azotando puertas

That’s when you turned and said to me
Fue entonces cuando te volteaste y me dijiste

I don’t care, babe, who’s right or wrong
No me importa, nena, quién tiene la razón

I just don’t love you no more
Simplemente ya no te amo

Rain outside my window pouring down
La lluvia afuera cae sin parar, golpeando mi ventana

What now? You’re gone, my fault, I’m sorry
¿Qué hacer ahora? Te has ido, mi culpa, lo siento tanto

Feeling like a fool ‘cause I let you down
Me siento como un necio por haberte defraudado

Now it’s too late to turn it around
Ya es tarde para dar marcha atrás, el daño está hecho

I’m sorry for the tears I’ve made you cry
Lo siento por las lágrimas que te he hecho derramar

I guess this time it really is goodbye
Supongo que esta vez es un adiós sin retorno

You made it clear when you said
Me dejaste claro cuando dijiste

I just don’t love you no more
Simplemente ya no te amo

I know that I’ve made a few mistakes
Sé que he cometido algunos errores

But never thought that things would turn out this way
Pero nunca pensé que las cosas acabarían así

Doesn’t make sense to me now that you’re gone
No tiene sentido para mí ahora que te has ido

(I see it all so clearly)
(Lo veo todo tan cristalino)

Me at the door with you in a state (in a state)
Yo en la puerta, tú en un estado (en un estado)

Giving my reasons, but as you look away
Dando mis razones, mientras me miras sin mirar

I can see a tear roll down your face
Puedo ver una lágrima rodar por tu mejilla

That’s when you turned and said to me
Fue entonces cuando te giraste y me dijiste

I don’t care, babe, who’s right or wrong
Me da igual, cielo, quién tiene razón

I just don’t love you no more
Ya no te amo, simple y llanamente

Rain outside my window pouring down
La lluvia afuera golpea mi ventana

What now? You’re gone, my fault, I’m sorry
¿Y ahora qué? Te has ido, mi culpa, lo siento

Feeling like a fool ‘cause I let you down
Me siento como un tonto por decepcionarte

Now it’s too late to turn it around
Ya es tarde para darle la vuelta al destino

I’m sorry for the tears I’ve made you cry
Lo siento por las lágrimas que te he hecho derramar

I guess this time it really is goodbye
Supongo que esta vez es un adiós de verdad

You made it clear when you said
Me hiciste entender cuando dijiste

I just don’t love you no more
Ya no te amo más

Those simple words hit so hard
Esas simples palabras golpearon tan fuerte

They turned my whole world upside down
Dieron vuelta a mi mundo por completo

Girl, you caught me completely off guard
Nena, me atrapaste completamente desprevenido

On that night you said to me
Esa noche en que me dijiste

I just don’t love you no more
Ya no te amo más

Rain outside my window pouring down
La lluvia afuera de mi ventana cayendo sin cesar

What now? You’re gone, my fault, I’m sorry
¿Y ahora qué? Te has ido, por mi culpa, lo siento

Feeling like a fool ‘cause I let you down
Me siento como un tonto por haberte fallado

Now it’s too late to turn it around
Ahora es demasiado tarde para dar marcha atrás

I’m sorry for the tears I’ve made you cry
Lo siento por las lágrimas que te he hecho derramar

I guess this time it really is goodbye
Creo que esta vez realmente es un adiós

You made it clear when you said
Me lo dejaste claro cuando dijiste

I just don’t love you no more
Ya no te amo

Rain outside my window pouring down
La lluvia afuera de mi ventana cayendo sin cesar

What now? You’re gone, my fault, I’m sorry
¿Y ahora qué? Te has ido, culpa mía, lo siento

Feeling like a fool ‘cause I let you down
Me siento como un idiota por haberte fallado

Now it’s too late to turn it around
Es demasiado tarde para dar marcha atrás

I’m sorry for the tears…
Lo siento por las lágrimas que derramo…


¿Cuál es el significado de «Don’t Love You No More (I’m Sorry)» de Craig David?

La canción trata sobre una relación que se está desmoronando. El narrador reconoce sus errores, como llegar tarde y hacer enojar a su pareja, pero no entiende por qué ella lo está rechazando. La letra describe la tristeza y la frustración de alguien que está siendo abandonado, con la frase clave ‘ya no te amo’ marcando el final definitivo de la relación.