Esta es una traducción de «No Caller Id» de Corena,NATE SEBSIBE,Gabriel Wittner en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
You hit me up
Me escribiste de golpe
Never before one two three
Nunca antes, uno, dos, tres
That’s when you’re feeling alone
Cuando te sientes perdido
Hit me with «what’s up»
Me mandas un «¿qué tal?»
Boy got the audacity
Chico con tal descaro
Still popping up on my phone
Sigues apareciendo en mi móvil
Got your number blocked
Tu número ya bloqueado
Baby now you calling me
Nena, ahora me estás llamando
No Caller ID
Sin Identificación de Llamada
Yeah baby now you calling me
Sí, nena, ahora me estás llamando
No Caller ID
Sin Identificación de Llamada
I know that you want my body
Sé que deseas mi cuerpo
And you don’t want to be with anybody
Y no quieres estar con nadie más
Treat me like your least favorite hobby
Trátame como tu pasatiempo más despreciable
Only on lonely nights you want me
Solo en noches de soledad me deseas
I had to go cut you out of my system
Tuve que sacarte de mi sistema como una cirugía
Now you can’t get me out of yours
Ya no puedes sacarme de tu mente
Baby I got you addicted mhhh
Nena, te tengo adicta, mmm
So I might do this one two three times
Así que podría hacerlo una, dos, tres veces
(Might do this one two three times)
(Podría hacerlo una, dos, tres veces)
But after the third time I’m getting it right
Pero después de la tercera, lo haré bien
You hit me up
Tú me escribes
Never before one two three
Nunca antes, uno, dos, tres
That’s when you’re feeling alone
Eso es cuando te sientes sola
Hit me with «what’s up»
Pégame con un «¿qué pasa»
Boy got the audacity
El chico tiene la descara
Still popping up on my phone
Sigues apareciendo en mi teléfono
Got your number blocked
Ya tengo tu número bloqueado
Baby now you calling me
Nena, ahora me estás llamando
No Caller ID
Sin identificación de llamada
Yeah baby now you calling me
Sí nena, ahora me estás llamando
No Caller ID
Sin identificación de llamada
You had me where you wanted me for months now
Me tenías exactamente donde querías durante meses
I got to put you in your place
Tengo que ponerte en tu sitio
Dumb of you to think that I’m your friend now
Qué tonto pensar que aún soy tu amiga
Ha-ha ha-ha
Ja-ja ja-ja
You hate the fact I’m better off without you
Te muerde la rabia de que me va mejor sin ti
Guess that’s why you’re still coming back
Supongo que por eso sigues regresando
Let’s face it or leave what we had in the past
Démoslo por zanjado o dejemos lo nuestro en el pasado
So I might do this one two three times
Así que podría hacer esto una, dos, tres veces
(Might do this one two three times)
(Podría hacerlo una, dos, tres veces)
But after the third time I’m getting it right
Pero después de la tercera vez, lo haré bien
You hit me up
Me buscas
Never before one two three
Nunca antes, uno, dos, tres
That’s when you’re feeling alone
Es cuando te sientes solo
Hit me with «what’s up»
Me atacas con «¿qué pasa»
Boy got the audacity
Chico con la mayor desfachatez
Still popping up on my phone
Aún apareciendo en mi teléfono
Got your number blocked
Tu número ya está bloqueado
Baby now you calling me
Nena, ahora me estás llamando
No Caller ID
Sin identificación de llamada
Yeah baby now you calling me
Sí nena, ahora me estás llamando
No Caller ID
Sin identificación de llamada
As soon as the clock hits one two three
En cuanto el reloj marca uno dos tres
No Caller ID (x2)
Sin identificación de llamada (x2)
Soon as the clock hits one two three
Tan pronto como el reloj marca uno dos tres
No Caller ID (x2)
Sin ID de Llamada (x2)
Why won’t you stop calling me
¿Por qué no dejas de marcarme
No Caller ID (x2)
Sin ID de Llamada (x2)
Soon as the clock hits one two three
Tan pronto como el reloj marca uno, dos, tres
No Caller ID
Sin ID de Llamada
You hit me up
Me bombardeas con mensajes
Never before one two three
Nunca antes de uno, dos, tres
That’s when you’re feeling alone
Es cuando te sientes sola
Hit me with «what’s up»
Pégame con «qué pasa»
Boy got the audacity
El chico tiene la desfachatez
Still popping up on my phone
Todavía apareciendo en mi móvil
Got your number blocked
Tu número ya está bloqueado
Baby now you calling me
Nena, ahora me estás marcando
No Caller ID
Sin identificación de llamada
Yeah baby now you calling me
Sí nena, ahora me estás marcando
No Caller ID
Sin identificación de llamada
¿Cuál es el significado de «No Caller Id» de Corena,NATE SEBSIBE,Gabriel Wittner?
La canción trata sobre una relación tóxica donde un hombre persiste en contactar a la protagonista, incluso después de que ella lo ha bloqueado. Él solo la busca cuando se siente solo, y ella está harta de sus intentos de reconectar. Ella lo ha cortado de su vida, pero él sigue llamándola sin identificación, demostrando su desesperación y adicción a ella.