Coldplay – Trouble

Esta es una traducción de «Trouble» de Coldplay en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Oh no, I see
Oh no, ya veo

A spider web is tangled up with me
Una red de araña me tiene atrapado

And I lost my head
Y he perdido la cabeza

The thought of all the stupid things I’d said
Pensando en todas las tonterías que he dicho

Oh no, what’s this?
Oh no, ¿qué es esto?

A spider web, and I’m caught in the middle
Una telaraña, y estoy preso en su centro

So I turned to run
Así que decidí correr

The thought of all the stupid things I’d done
Recordando todas las estupideces que he cometido

And I never meant to cause you trouble
Y nunca quise causarte angustia

I never meant to do you wrong
Jamás pretendí hacerte daño

I, well, if I ever caused you trouble
Y, bueno, si alguna vez te causé problemas

And oh no, I never meant to do you harm
Y oh no, nunca quise herirte

Oh no, I see
Oh no, veo

A spider web and it’s me in the middle
Una telaraña y yo en su centro

So I twist and turn
Me retuenzo y giro

But here am I in my little bubble?
¿Y aquí estoy, en mi pequeña burbuja?

Singing out, I never meant to cause you trouble
Cantando a todo pulmón, nunca quise traerte zozobra

I never meant to do you wrong
Nunca pretendí hacerte daño

I, well, if I ever caused you trouble
Yo, bueno, si alguna vez te causé dolor

Oh no, I never meant to do you harm
Oh no, nunca quise herirte

They spun a web for me (x3)
Me tejieron una trampa de seda (x3)


¿Cuál es el significado de «Trouble» de Coldplay?

La canción es una metáfora sobre sentirse atrapado en situaciones complicadas de la vida, representadas por una telaraña. El narrador expresa arrepentimiento por acciones pasadas, reconociendo que nunca quiso causar problemas o daño a otros, pero se siente inmovilizado por sus errores y decisiones previas.