Christine and the Queens – Christine

Esta es una traducción de «Christine» de Christine and the Queens en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Je commence un livre par la fin
Inicio un libro por su final

Et j’ai le menton haut pour un rien
Y elevo mi barbilla por nada más

Mon œil qui perce à cause du vent
Mi mirada penetrante por el viento herido

Mes absences et du sentiment
Mis ausencias y un sentimiento profundo

Je ne tiens pas debout
No logro mantenerme en pie

Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama sobre mis manos

Je ne tiens pas debout
No logro mantenerme en pie

Le ciel coule sur
El cielo se derrama

Ça ne tient pas debout
No se sostiene en pie

Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama sobre mis manos

Ça ne tient pas debout
No se sostiene en pie

Sous mes pieds le ciel revient
Bajo mis pies el cielo regresa

Il sourit rouge et me parle gris
Sonríe en rojo y me habla en gris

Je fais semblant d’avoir tout compris
Finjo haber entendido todo

Et il y a un type qui pleure dehors
Y hay un tipo llorando afuera

Sur mon visage de la poudre d’or
En mi rostro, polvo de oro

Je ne tiens pas debout
No me sostengo en pie

Le ciel coule sur mes mains
El cielo fluye sobre mis manos

Je ne tiens pas debout
No me sostengo en pie

Le ciel coule sur
El cielo fluye sobre

Ça ne tient pas debout
Esto no se sostiene

Le ciel coule sur mes mains
El cielo fluye sobre mis manos

Ça ne tient pas debout
Esto no se sostiene

Sous mes pieds le ciel revient
Bajo mis pies el cielo regresa

Noé la mano est de sortie
Noé, la mano dispersa en el camino

Pire qu’une simple moitié
Peor que un simple fragmento

On compte à demi-demi
Contamos a medias, sin destino

Pile sur un des bas côtés
Justo sobre uno de los lados

Comme des origamis
Como origamis quebradizos

Le bras tendu pareil cassé
El brazo extendido, casi roto

Tout n’est qu’épis et écli
Todo es solo espiga y destello

Ces enfants bizarres
Estos niños extraños

Cachés dehors comme par hasard
Escondidos afuera como por casualidad

Cachant l’effort dans le griffoire
Ocultando el esfuerzo en la garra

Une creepy song en étendard
Una canción escalofriante como bandera

Qui fait
Que hace

«J’fais tout mon makeup
«Hago todo mi maquillaje

Au mercurochrome
Con mercurocromo

Comme toi les pop up? sur le trône
¿Como tú los pop-ups? en el trono

J’fais tout mon makeup
Hago todo mi maquillaje

Au mercurochrome
Con mercurocromo

Comme toi les pop up? sur le trône»
Como tú los pop-ups sobre el trono

Je ne tiens pas debout
No me puedo mantener en pie

Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama sobre mis manos

Je ne tiens pas debout
No me puedo mantener en pie

Le ciel coule sur
El cielo se derrama

Ça ne tient pas debout
Esto no se sostiene

Le ciel coule sur mes mains
El cielo se derrama sobre mis manos

Ça ne tient pas debout
No se sostiene en pie

Le ciel coule sur mes mains
El cielo fluye sobre mis manos

Je ne tiens pas debout
No me mantengo en pie

Le ciel coule sur
El cielo fluye

Ça ne tient pas debout
No se sostiene en pie

Le ciel coule sur mes mains
El cielo fluye sobre mis manos

Ça ne tient pas debout
No se sostiene en pie

Le ciel coule sur mes mains
El cielo fluye sobre mis manos

Je ne tiens pas debout
No me mantengo en pie

Sous mes pieds le ciel revient
Bajo mis pies el cielo regresa


¿Cuál es el significado de «Christine» de Christine and the Queens?

La canción explora un estado de vulnerabilidad y confusión existencial, donde el narrador se siente inestable (‘no me mantengo en pie’) y experimentando una sensación de desintegración. Las metáforas del cielo que cae sobre sus manos sugieren una pérdida de control y una sensación de desamparo, mezclando elementos surrealistas con emociones intensas de desorientación y fragilidad.