Esta es una traducción de «Gimme That» de Chris Brown en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Woo!
¡Woo!
Storch (oh)
Storch (oh)
S. Dot (yeah)
S. Dot (¡yeah!)
Ooh (the dynamic duo!)
Ooh (¡el dúo dinámico!)
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
It’s what your body sayin’
Lo que tu cuerpo está susurrando
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Chris Brown is in the building
Chris Brown ha llegado al lugar
The young boy just turned 16, and I got (whoo)
El chico joven acaba de cumplir 16, y lo tengo (whoo)
64’s and hot bikes that I rock
64’s y motos calientes que manejo
Keep three or four sweeties on my clock
Mantengo tres o cuatro amorcitos en mi reloj
But all that swinging in that bikini just make ‘em dizzy
Pero ese vaivén en bikini los deja mareavados
Slow all the traffic down to a complete stop
Freno todo el tráfico hasta detenerlo por completo
‘Cause you speak in that slang that I talk
Porque hablas en la jerga que yo hablo
That sassy tempo with that walk
Con ese tempo provocativo y ese andar
Maybe the reason that all this teenies may never see me
Tal vez la razón por la que estas jovencitas nunca me verán
Momma, you may be three years older, but you hot (gimme that)
Mamá, tienes tres años más, pero estás ardiente (dame eso)
You be talking like you like what I got (gimme that)
Hablas como si te gusta lo que tengo (dame eso)
I know you like it how I lean in the ‘lac
Sé que te gusta cómo me inclino en el ‘lac
You could be in the back saying, «Gimme, gimme, gimme»
Podrías estar atrás diciendo, «Dame, dame, dame»
Momma, you may be three years older, but you hot (gimme that)
Mamá, tienes tres años más, pero estás ardiente (dame eso)
You be talking like you like what I got (gimme that)
Hablas como si te gusta lo que tengo (dame eso)
I know you like it how I lean in the ‘lac
Sé que te gusta cómo me inclino en el ‘lac
You could be in the back saying, «Gimme, gimme, gimme»
Podrías estar atrás diciendo, «Dame, dame, dame»
Ma, take a break, let me explain to you
Mamá, déjame explicarte un momento
What ya body got a young boy ready to do
Lo que mi cuerpo joven está dispuesto a intentar
If you take a chance to let me put them things on you
Si me dejas ponerte estas prendas de deseo
I could show you why I make them straight A’s in school
Te mostraré por qué saco sobresalientes en la escuela
I’m a hustler
Soy un conquistador
Trust my frame and age
Confía en mi figura y mi juventud
Got you thinking that I’m just too young to turn your page
Me ves tan joven que dudas en rendirte
I can picture us switching lanes
Puedo imaginar cómo cambiamos de rumbo
In the coupe with you on the phone screaming my name (Chris!)
En el coupé contigo al teléfono, gritando mi nombre (¡Chris!)
Momma, you may be three years older, but you hot (gimme that)
Mamá, quizás tengas tres años más, pero estás ardiente (¡dame eso)
You be talking like you like what I got (gimme that)
Tú hablas como si te gustara lo que tengo (¡dame eso)
I know you like it how I lean in the ‘lac
Sé que te gusta cómo me inclino en el Cadillac
You could be in the back saying, «Gimme, gimme, gimme»
Podrías estar atrás diciendo, «Dame, dame, dame»
Momma, you may be three years older, but you hot (gimme that)
Mamá, quizás tengas tres años más, pero estás ardiente (¡dame eso)
You be talking like you like what I got (gimme that)
Tú hablas como si te gustara lo que tengo (¡dame eso)
I know you like it how I lean in the ‘lac
Sé que te gusta cómo me inclino en el Cadillac
You could be in the back saying, «Gimme, gimme, gimme»
Podrías estar atrás pidiendo, «Dame, dame, dame»
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Girl you serious and I been watching you
Chica, tú eres seria y te he estado observando
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
This what your body’s saying
Esto es lo que tu cuerpo está diciendo
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp (hey)
Wo-womp, womp, wo-womp, womp, wo-womp, wo-womp (¡hey!)
This what your body’s sayin (oh!)
Esto es lo que tu cuerpo está diciendo (¡oh!)
Momma, you may be three years older, but you hot (gimme that)
Mamá, aunque tengas tres años más, estás que ardes (dame eso)
You be talking like you like what I got (gimme that)
Hablas como si te gusta lo que traigo (dame eso)
I know you like it how I lean in the ‘lac
Sé que te fascina cómo me muevo en mi carro
You could be in the back saying, «Gimme, gimme, gimme»
Podrías estar atrás susurrando, «Dame, dame, dame»
Momma, you may be three years older, but you hot (gimme that)
Mamá, aunque tengas tres años más, estás que ardes (dame eso)
You be talking like you like what I got (gimme that)
Hablas como si te gusta lo que traigo (dame eso)
I know you like it how I lean in the ‘lac
Sé que te fascina cómo me muevo en mi carro
You could be in the back saying, «Gimme, gimme, gimme»
Podrías estar atrás susurrando, «Dame, dame, dame»
V.A.
V.A.
Yeah, ha
Sí, ja
Yeah, ma don’t be frontin’ like you don’t know what’s goin’ on
Sí, mamá, no finjas que no sabes lo que está pasando
A’ight? Yeah
¿Está claro? Sí
¿Cuál es el significado de «Gimme That» de Chris Brown?
La canción es un tema de seducción controversial donde Chris Brown, siendo muy joven, coquetea con una mujer algo mayor que él, sugiriendo un encuentro sexual. El tono de la letra es provocativo y juguetón, con el cantante tratando de convencer a la mujer de que a pesar de su corta edad, él es maduro y atractivo.