Esta es una traducción de «How Long» de Charlie Puth en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Alright
Está bien
Ooh-oh, yeah
Ooh-oh, sí
I’ll admit, I was wrong, what else can I say, girl?
Admitiré que me equivoqué, ¿qué más puedo decir, nena?
Can’t you blame my head and not my heart
¿No puedes culpar a mi mente y no a mi corazón?
I was drunk, I was gone, that don’t make it right, but
Estaba ebrio, me perdí, pero eso no lo hace correcto
Promise there were no feelings involved, mmh
Prometo que no hubo sentimientos involucrados, mmh
She said, boy, tell me honestly
Ella dijo, chico, dime honestamente
Was it real or just for show? (Yeah)
¿Fue real o solo un espectáculo? (Sí)
She said, save your apologies
Ella dijo, guarda tus disculpas
Baby, I just gotta know
Nene, solo necesito saber
How long has this been goin’ on?
¿Cuánto tiempo lleva esto sucediendo?
You’ve been creepin’ ‘round on me
Has estado merodeando a mis espaldas
While you’re callin’ me, «baby»
Mientras me llamas, «cariño»
How long has this been goin’ on?
¿Cuánto tiempo lleva esto sucediendo?
You’ve been actin’ so shady (shady)
Has estado actuando tan sospechoso (sospechoso)
I’ve been feelin’ it lately, baby
Lo he estado sintiendo últimamente, nene
Ooh-ooh-ooh (yeah)
Ooh-ooh-ooh (sí)
Ooh-ooh-hoo (encore)
Ooh-ooh-hoo (otra vez)
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
I’ll admit (I’ll admit), it’s my fault (my fault), but you gotta believe me
Admitiré (admitiré), es mi culpa (mi culpa), pero tienes que creerme
When I say it only happened once, mmh
Cuando digo que solo ocurrió una vez, mmh
I try, and I try, but you’ll never see that
Lo intento, y lo intento, pero nunca lo verás
You’re the only one I wanna love, oh-yeah
Eres la única a quien quiero amar, oh-sí
She said, boy, tell me honestly
Ella dijo, chico, dímelo con honestidad
Was it real or just for show? (Yeah)
¿Fue real o solo un espectáculo? (Sí)
She said, save your apologies
Ella dijo, guarda tus disculpas
Baby, I just gotta know
Nena, necesito saber
How long has this been goin’ on? huh
¿Cuánto tiempo lleva esto? ¿eh?
You’ve been creepin’ ‘round on me (on me)
Me has estado siguiendo a mis espaldas (a mis espaldas)
While you’re callin’ me, «baby»
Mientras me llamas «cariño»
How long has this been goin’ on?
¿Cuánto tiempo lleva esto?
You’ve been actin’ so shady (shady)
Has estado actuando muy sospechoso (sospechoso)
I’ve been feelin’ it lately (lately), baby
Lo he estado sintiendo últimamente (últimamente), nene
Ooh-ooh-ooh (yeah)
Ooh-ooh-ooh (sí)
Ooh-ooh-hoo (encore)
Ooh-ooh-hoo (otra vez)
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
How long has this been goin’ on baby?
¿Cuánto tiempo lleva esto, mi amor?
Ooh-ooh-ooh (woo)
Ooh-ooh-ooh (woo)
Ooh-ooh-ooh, you gotta go tell me now
Ooh-ooh-ooh, tienes que decirme ahora
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
She said, «Boy, tell me honestly
Ella dijo: «Chico, dime con sinceridad
Was it real or just for show?» Yeah
¿Fue real o solo un teatro?» Sí
She said, «Save your apologies
Ella dijo: «Guarda tus disculpas
Baby, I just gotta know»
Nena, necesito saber de una vez»
How long has this been goin’ on? (On)
¿Cuánto tiempo lleva esto? (Sigue)
You’ve been creepin’ ‘round on me
Me has estado traicionando
While you’re callin’ me, «baby»
Mientras me llamas «cariño»
How long has this been goin’ on?
¿Cuánto tiempo lleva esto?
You’ve been actin’ so shady (shady)
Has estado actuando de manera tan sospechosa (sospechosa)
I’ve been feelin’ it lately
Lo he estado sintiendo últimamente
Ooh-ooh-ooh, yeah (how long has this been goin’ on?)
Ooh-ooh-ooh, sí (¿cuánto tiempo lleva pasando esto?)
Ooh-ooh-hoo, encore (you’ve been creepin’ ‘round on me)
Ooh-ooh-hoo, bis (me has estado traicionando)
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh
How long has it been goin’ on baby
¿Cuánto tiempo lleva pasando esto, amor
Ooh-ooh-ooh (how long has this been goin’ on)
Ooh-ooh-ooh (¿cuánto tiempo lleva pasando?)
Ooh-ooh-ooh-ooh, encore (you gotta go tell me now)
Ooh-ooh-ooh-ooh, bis (tienes que decirme ahora)
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh (you’ve been actin’ so shady)
Ooh-ooh-ooh-hoo-ooh-ooh (has estado actuando de manera tan sospechosa)
(I’ve been feelin’ it lately)
(Lo he estado sintiendo últimamente)
Baby
Amor
¿Cuál es el significado de «How Long» de Charlie Puth?
La canción trata sobre la infidelidad y la desconfianza en una relación. El protagonista admite haber cometido un error, probablemente una traición, e intenta convencer a su pareja de que fue un incidente aislado. Sin embargo, su pareja sospecha que los encuentros infieles han sido frecuentes y continuos, exigiendo la verdad sobre cuánto tiempo lleva ocurriendo esta situación.