Esta es una traducción de «Call Me Maybe» de Carly Rae Jepsen en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
I threw a wish in the well
Arrojé un deseo al pozo profundo
Don’t ask me, I’ll never tell
No me preguntes, jamás lo diré
I looked to you as it fell
Lo miré caer en un segundo
And now you’re in my way
Y ahora te interpones en mi camino
I trade my soul for a wish
Mi alma cambio por un anhelo perdido
Pennies and dimes for a kiss
Monedas y sueños por un beso prohibido
I wasn’t looking for this
No buscaba este encuentro fortuito
But now you’re in my way
Y ahora te interpones en mi camino
Your stare was holdin’
Tu mirada me atrapaba
Ripped jeans, skin was showin’
Jeans rotos, piel al descubierto
Hot night, wind was blowin’
Noche ardiente, el viento suspiraba
Where you think you’re going, baby?
¿A dónde crees que vas, mi amor?
Hey, I just met you, and this is crazy
Oye, acabo de conocerte, y esto es una locura
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, tal vez
It’s hard to look right at you, baby
Es difícil mirarte de frente, mi amor
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, tal vez
Hey, I just met you, and this is crazy
Oye, te acabo de conocer, y esto es una locura
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, tal vez
And all the other boys try to chase me
Y todos los otros chicos intentan perseguirme
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, tal vez
You took your time with the call
Te tomaste tu tiempo con la llamada
I took no time with the fall
No tardé nada en caer
You gave me nothing at all
No me diste absolutamente nada
But still, you’re in my way
Pero aún así, estás en mi camino
I beg and borrow and steal
Mendigo y pido prestado, hurto sin pudor
At first sight, and it’s real
Al primer vistazo, todo arde con pasión
I didn’t know I would feel it
No sabía que este sentir me invadiría
But it’s in my way
Pero ahora me bloquea, me corta la salida
Your stare was holdin’
Tu mirada me encadena, intensa y profunda
Ripped jeans, skin was showin’
Jeans rotos, piel al descubierto, vulnerable
Hot night, wind was blowin’
Noche ardiente, el viento susurra secretos
Where you think you’re going, baby?
¿A dónde crees que vas, mi amor?
Hey, I just met you, and this is crazy
Oye, te acabo de conocer, y esto es una locura
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, quizás
It’s hard to look right at you, baby
Es difícil mirarte directamente, mi amor
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, quizás
Hey, I just met you, and this is crazy
Oye, te acabo de conocer, y esto es una locura
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, quizás
And all the other boys try to chase me
Y todos los demás chicos intentan perseguirme
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, quizás
Before you came into my life, I missed you so bad
Antes de que entraras en mi vida, te extrañaba con locura
I missed you so bad, I missed you so, so bad
Te extrañaba con locura, te extrañaba, tan, tan intensamente
Before you came into my life, I missed you so bad
Antes de que entraras en mi vida, te extrañaba con locura
And you should know that
Y deberías saberlo
I missed you so, so bad
Te extrañaba, tan, tan intensamente
(Bad, bad, bad, bad, bad, bad)
(Intenso, intenso, intenso, intenso, intenso, intenso)
It’s hard to look right at you, baby
Es difícil mirarte directamente, amor mío
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, quizás
Hey, I just met you, and this is crazy
Oye, te acabo de conocer, y esto es una locura
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, quizás
And all the other boys try to chase me
Y todos los otros chicos intentan perseguirme
But here’s my number, so call me, maybe
Pero aquí está mi número, así que llámame, quizás
Before you came into my life, I missed you so bad
Antes de que entraras en mi vida, te extrañaba tanto
I missed you so bad, I missed you so, so bad
Te extrañaba tanto, te extrañaba así, tan mal
Before you came into my life, I missed you so bad
Antes de que entraras en mi vida, te extrañaba tanto
And you should know that
Y deberías saberlo
So call me maybe
Así que llámame quizás
¿Cuál es el significado de «Call Me Maybe» de Carly Rae Jepsen?
La canción trata sobre un encuentro casual romántico donde la protagonista conoce a un chico atractivo y, impulsivamente, le da su número de teléfono con la esperanza de que él la llame. Es una historia de atracción instantánea, deseo y vulnerabilidad, donde ella admite su fascinación mientras intenta parecer despreocupada y confiada.