Bryan Adams – Summer Of ’69

Esta es una traducción de «Summer Of ’69» de Bryan Adams en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


I got my first real six-string
Conseguí mi primera guitarra de verdad

Bought it at the five and dime
La compré en la tienda de la esquina

Played it ‘til my fingers bled
Toqué hasta que mis dedos sangraron

Was the summer of ’69
Era el verano de ’69

Me and some guys from school
Yo y algunos amigos del colegio

Had a band and we tried real hard
Formamos una banda y lo intentamos con pasión

Jimmy quit and Jody got married
Jimmy se fue y Jody se casó

I should’ve known we’d never get far
Debí haber sabido que nunca llegaríamos lejos

Oh, when I look back now
Oh, cuando miro atrás ahora

That summer seemed to last forever
Aquel verano parecía eterno, sin prisa

And if I had the choice
Y si tuviera la elección

Yeah, I’d always wanna be there
Sí, siempre querría estar allí

Those were the best days of my life
Esos fueron los mejores días de mi vida

Ain’t no use in complainin’
No sirve de nada quejarse

When you got a job to do
Cuando tienes un trabajo por hacer

I spent my evenings down at the drive-in
Pasé mis noches en el cine al aire libre

And that’s when I met you, yeah!
¡Y fue entonces cuando te conocí, sí!

Standin’ on your mama’s porch
Parado en el porche de tu madre

You told me that you’d wait forever
Me dijiste que esperarías por siempre

Oh, and when you held my hand
Oh, y cuando tomaste mi mano

I knew that it was now or never
Supe que era ahora o nunca

Those were the best days of my life
Esos fueron los mejores días de mi vida

Oh, yeah
Oh, sí

Back in the summer of ’69, oh
De vuelta en el verano del ’69, oh

Man, we were killin’ time
Tío, estábamos matando el tiempo

We were young and restless
Éramos jóvenes e inquietos

We needed to unwind
Necesitábamos desahogarnos

I guess nothing can last forever
Supongo que nada puede durar eternamente

Forever, no
Eternamente, no

Yeah

And now the times are changin’
Y ahora los tiempos están cambiando

Look at everything that’s come and gone
Mira todo lo que ha llegado y se ha ido

Sometimes when I play that old six-string
A veces cuando rasgo mi vieja guitarra de seis cuerdas

I think about you, wonder what went wrong
Pienso en ti, me pregunto qué se quebró entre nosotros

Standin’ on your mama’s porch
Parado en el porche de tu madre

You told me that it’d last forever
Me juraste que esto duraría para siempre

Oh, and when you held my hand
Y cuando tomaste mi mano

I knew that it was now or never
Supe que era el momento o nunca más

Those were the best days of my life
Fueron los mejores días de mi vida

Oh, yeah
Oh, sí

Back in the summer of ’69, uh-huh
En el verano de ’69, uh-huh

It was the summer of ’69, oh, yeah
Fue el verano de ’69, oh, sí

Me and my baby in ’69, oh, oh
Yo y mi amor en ’69, oh, oh

It was the summer, summer, summer of ’69
Fue el verano, verano, verano de ’69

(Yeah)
(Sí)


¿Cuál es el significado de «Summer Of ’69» de Bryan Adams?

La canción ‘Summer of ’69’ cuenta la nostalgia de un hombre por su juventud, recordando su primera guitarra, su banda adolescente y un amor de aquella época. Refleja la emoción de la juventud, los sueños musicales y la melancolía por un tiempo pasado que parecía eterno, capturando la esencia de la inocencia y las esperanzas de la adolescencia en el verano de 1969.