Bruno Mars – 24K Magic

Esta es una traducción de «24K Magic» de Bruno Mars en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Tonight
Esta noche

I just wanna take you higher
Quiero elevarte más allá de los límites

Throw your hands up in the sky
Levanta tus manos al cielo

Let’s set this party off right
Vamos a encender esta fiesta como nunca

Players
Jugadores

Put your pinky rings up to the moon
Alza tus anillos de oro a la luna

Girls, what y’all tryna do?
Chicas, ¿qué están planeando?

24-karat magic in the air
Magia de 24 quilates flotando en el aire

Head to toe so player
De pies a cabeza, qué estilo

Look out, uh
¡Cuidado, uh!

Pop-pop, it’s showtime (showtime), showtime (showtime)
Pop-pop, es hora del show (show), hora del show (show)

Guess who’s back again? (Brrah)
¿Adivinen quién ha vuelto? (¡Brrah!)

Oh, they don’t know? (Go on, tell ‘em) Oh, they don’t know? (Go on, tell ‘em)
¿No lo saben? (Díganlo) ¿No lo saben? (Díganlo)

I bet they know as soon as we walk in (sho’ nuff)
Apuesto a que lo sabrán cuando entremos (seguro)

Wearin’ Cuban links (yeah), designer minks (yeah)
Cadenas cubanas (sí), pieles de diseñador (sí)

Inglewood’s finest shoes (woop, woop)
Los mejores zapatos de Inglewood (woop, woop)

Don’t look too hard, might hurt yourself
No mires demasiado, podrías herirte el alma

Known to give the color red the blues
Conocido por darle melancolía al rojo intenso

Woo, shit
Woo, diablos

I’m a dangerous man with some money in my pocket (keep up)
Soy un hombre peligroso con dinero en el bolsillo (mantente al ritmo)

So many pretty girls around me and they wakin’ up the rocket (keep up)
Tantas chicas lindas a mi alrededor y están encendiendo el cohete (mantente al ritmo)

Why you mad? Fix your face, ain’t my fault they all be jockin’ (keep up)
¿Por qué estás enojado? Arregla tu cara, no es mi culpa que todos me sigan (mantente al ritmo)

Players only, come on
Solo jugadores, vamos

Put your pinky rings up to the moon
Levanten sus anillos meñique hacia la luna

Girls, what y’all tryna do?
Chicas, ¿qué están planeando hacer?

24-karat magic in the air
Magia de 24 quilates flota en el ambiente

Head to toe so player
De pies a cabeza, total estilo

Look out, uh
Estén atentos, ¡uh!

Second verse for the hustlers (hustlers), gangsters (gangsters)
Segundo verso pa’ los traficadores, los criminales

Bad bitches and your ugly ass friends (haha)
Chicas malas y sus amigos feos (jaja)

Can I preach? (Uh-oh) Can I preach? (Uh-oh)
¿Puedo predicar? (Uh-oh) ¿Puedo predicar? (Uh-oh)

I gotta show ‘em how a pimp get it in
Tengo que mostrarles cómo un chulo lo hace

First, take your sip (sip), do your dip (dip)
Primero, da tu sorbo (sorbo), haz tu movida (movida)

Spend your money like money ain’t shit
Gasta tu dinero como si no valiera nada

Ooh-ooh (we too fresh)
Ooh-ooh (somos demasiado cool)

Got to blame it on Jesus (hashtag blessed)
Hay que echárselo a Jesús (hashtag bendecido)

They ain’t ready for me, uh
No están preparados para mí, uh

I’m a dangerous man with some money in my pocket (keep up)
Soy un hombre peligroso con dinero en el bolsillo (sigue el ritmo)

So many pretty girls around me and they wakin’ up the rocket (keep up)
Tantas chicas guapas a mi alrededor encendiendo la mecha (sigue el ritmo)

Why you mad? Fix your face, ain’t my fault they all be jockin’ (keep up)
¿Por qué estás molesto? Arregla tu cara, no es mi culpa que todos me persigan (sigue el ritmo)

Players only, come on
Sólo los jugadores, vamos

Put your pinky rings up to the moon (woo, hey, girls)
Levanten sus anillos de meñique hasta la luna (woo, hey, chicas)

What y’all tryna do? (What you tryna do?)
¿Qué están tratando de hacer? (¿Qué intentas hacer?)

24-karat magic in the air (air, air)
Magia de 24 quilates en el aire (aire, aire)

Head to toe so player (ooh)
De pies a cabeza, qué jugador (ooh)

Look out, uh
Estén alerta, uh

Woo, everywhere I go, they be like (ooh, so player)
Woo, donde quiera que voy, dicen (ooh, qué jugador)

Woo, everywhere I go, they be like (ooh, so player, ah)
Woo, donde quiera que voy, dicen (ooh, qué jugador, ah)

Woo, everywhere I go, they be like (ooh, so player, ooh)
Woo, a donde voy, todos dicen (ooh, qué playerote, ooh)

Now, now, now
Ya, ya, ya

Now watch me break it down like, ugh
Ahora observa cómo lo destruyo, ugh

24-karat (woo), 24-karat magic (what’s that sound?)
24 quilates (woo), magia de 24 quilates (¿qué es ese sonido?)

24-karat, 24-karat magic (come on now)
24 quilates, magia de 24 quilates (vamos ya)

24-karat, 24-karat magic
24 quilates, magia de 24 quilates

Don’t fight the feelin’, invite the feelin’, just
No pelee el sentimiento, invite el sentimiento, solo

Put your pinky rings up to the moon (ooh)
Levante los anillos de meñique hasta la luna (ooh)

Girls, what y’all tryna do? (Tell me what you’re tryna do)
Chicas, ¿qué están buscando hacer? (Díganme lo que quieren)

24-karat magic in the air (yeah, get up)
Magia de 24 quilates en el aire (¡sí, levántense!)

Head to toe so player (hands up)
De pies a cabeza, qué jugador (manos arriba)

Put your pinky rings up to the moon (24-karat, 24-karat magic)
Alcen sus anillos de meñique hacia la luna (24 quilates, magia de 24 quilates)

Girls, what y’all tryna do? (24-karat, 24-karat magic, do)
Chicas, ¿qué están buscando hacer? (24 quilates, magia de 24 quilates, hacer)

24-karat magic in the air (24-karat, 24-karat magic)
Magia de 24 quilates en el aire (24 quilates, magia de 24 quilates)

Head to toe so player (24-karat)
De pies a cabeza, qué jugador (24 quilates)

Look out, uh (24-karat magic, magic)
Cuidado, uh (magia de 24 quilates, magia)


¿Cuál es el significado de «24K Magic» de Bruno Mars?

La canción es una celebración del estilo de vida lujoso y ostentoso, con énfasis en la confianza, el éxito y la actitud de fiesta. Bruno Mars describe su estatus como un artista de alto nivel, presumiendo de su riqueza, atractivo y capacidad para animar una fiesta, invitando a todos a disfrutar del momento y su ‘magia de 24 quilates’.