Esta es una traducción de «Bed Of Roses» de Bon Jovi en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Sitting here wasted and wounded
Sentado aquí, herido y desgastado
At this old piano
Junto a este viejo piano
Trying hard to capture
Luchando por atrapar
The moment this morning I don’t know
El momento de esta mañana que no comprendo
‘Cause a bottle of Vodka’s still lodged in my head
Porque una botella de vodka aún resuena en mi mente
And some blonde gave me nightmares
Y una rubia me ha dejado pesadillas
Think that she’s still in my bed
Creo que aún sigue en mi cama
As I dream about movies
Mientras sueño con películas
They won’t make of me when I’m dead
No harán de mí cuando esté muerto
With an ironclad fist
Con un puño de hierro cerrado
I wake up and french kiss the morning
Despierto y beso con pasión a la mañana
While some marching band keeps its own beat in my head
Mientras una banda de música marca su propio ritmo en mi cabeza
While we’re talking
Mientras conversamos
About all of the things that I long to believe
Sobre todas las cosas que anhelo creer
About love, the truth, what you mean to me
Sobre el amor, la verdad, lo que significas para mí
And the truth is
Y la verdad es
Baby you’re all that I need
Nena, eres todo lo que necesito
I want to lay you down in a bed of roses
Quiero tenderte en un lecho de rosas
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Esta noche dormiré sobre un lecho de clavos
Oh I want to be just as close as the Holy Ghost is
Oh, quiero estar tan cerca como el Espíritu Santo
And lay you down on a bed of roses
Y recostarte en un lecho de rosas
Well I’m so far away
Estoy tan lejos
Each step that I take is on my way home
Cada paso que doy me acerca a casa
A king’s ransom in dimes, I’d give each night
Un rescate de reyes en monedas, entregaría cada noche
To see through this payphone
A través de este teléfono público, ver más allá
Still I run out of time
Aún así, se me acaba el tiempo
Or it’s hard to get through
O es difícil abrirse paso
Till the bird on the wire flies me back to you
Hasta que el pájaro en el cable me lleve de vuelta a ti
I’ll just close my eyes and whisper
Cerraré mis ojos y susurraré
«Baby, blind love is true»
«Amor ciego, amor verdadero»
I want to lay you down in a bed of roses
Quiero tenderte en un lecho de rosas
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Esta noche dormiré sobre un lecho de clavos
Oh I want to be just as close as the Holy Ghost is
Oh, quiero estar tan cerca como el Espíritu Santo
And lay you down on a bed of roses
Y tenderte sobre un lecho de rosas
Well this hotel bar’s hangover whiskey’s gone dry
Este whisky del bar del hotel ya no calma la resaca
The barkeeper’s wig’s crooked
La peluca del cantinero está ladeada
And she’s giving me the eye
Y ella me mira con intensidad
Well I might have said yeah
Bien pude haber dicho que sí
But I laughed so hard I think I died
Pero reí tan fuerte que creo que morí
Ooh yeah
Ooh sí
Now as you close your eyes
Ahora que cierras los ojos
Know I’ll be thinking about you
Sabe que pensaré en ti
While my mistress she calls me
Mientras mi amante me llama
To stand in her spotlight again
A posarme en su reflejo una vez más
Tonight I won’t be alone
Esta noche no estaré solo
But you know that don’t mean I’m not lonely
Pero sabes que eso no significa que no esté desolado
I’ve got nothing to prove
No tengo nada que probar
For it’s you that I’d die to defend
Pues por ti sería capaz de dar mi vida
I want to lay you down in a bed of roses
Quiero tenderte en un lecho de rosas
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Esta noche dormiré sobre un lecho de clavos
I want to be just as close as the Holy Ghost is
Quiero estar tan cerca como el Espíritu Santo
And lay you down
Y recostarte
I want to lay you down in a bed of roses
Quiero tenderte en un lecho de rosas
For tonight I’ll sleep on a bed of nails
Esta noche dormiré sobre un lecho de clavos
I want to be just as close as the Holy Ghost is
Quiero estar tan cerca como el Espíritu Santo
And lay you down
Y recostarte
On a bed of roses
En un lecho de rosas
¿Cuál es el significado de «Bed Of Roses» de Bon Jovi?
La canción explora los sentimientos contradictorios de amor, soledad y anhelo. El narrador está en un estado de vulnerabilidad emocional, describe una noche de excesos y reflexión, manifestando un amor profundo y un deseo de intimidad con alguien especial, a pesar de sus propias imperfecciones y errores.