Esta es una traducción de «Tell Her About It» de Billy Joel en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Whooo-hooo-hooo
¡Whooo-hooo-hooo
Whoo-hoo-hoo-hoo
Whoo-hoo-hoo-hoo
Listen boy
Escucha chico
I don’t want to see you let a good thing
No quiero verte dejar ir algo bueno
Slip away (Slip away)
(Que se escapa)
You know I don’t like watching
Sabes que no me gusta observar
Anybody make the same mistakes I made
Que alguien cometa los mismos errores que yo
She’s a real nice girl
Ella es una chica realmente genial
And she’s always there for you
Y ella siempre está ahí por ti
But a nice girl wouldn’t tell you
Mas una chica buena no te diría
What you should do
Lo que debes hacer
Oh, listen boy
Oh, escucha, chico
I’m sure that you think you got it all under control
Estoy segura que crees que lo tienes todo bajo control
You don’t want somebody telling you
No quieres que nadie te diga
The way to stay in someone’s soul
El camino para quedarte en el alma de alguien
You’re a big boy now
Ya eres un hombre grande ahora
And you’ll never let her go
Y nunca la dejarás marchar
(You’ll never, never let her go)
(Nunca, nunca la dejarás ir)
But that’s just the kind of thing
Pero esa es justo la clase de cosa
She ought to know
Que ella debería saber
Tell her about it
Díselo
Tell her everything you feel
Cuéntale todo lo que sientes
Give her every reason to accept
Dale cada razón para aceptar
That you’re for real
Que eres completamente sincero
Tell her about it
Cuéntale sobre eso
Tell her all your crazy dreams
Cuéntale todos tus sueños locos
Let her know you need her
Déjala saber que la necesitas
Let her know how much she means
Déjala saber cuánto significa para ti
Whooo-hooo-hooo
Uuuuuu-hooo-hooo
Whoo-hoo-hoo-hoo
Uuuu-hoo-hoo-hoo
Listen boy
Escucha chico
It’s not automatically a certain guarantee
No es automáticamente un seguro garantizado
(Certain guarantee)
(Garantía segura)
To insure yourself
Para asegurarte a ti mismo
You’ve got to provide communication constantly
Debes comunicarte sin cesar
When you love someone
Cuando amas a alguien
You’re always insecure
Siempre estás inseguro
And there’s only one good way to reassure
Y solo hay una forma de calmar esos temores
Tell her about it
Díselo con verdad
Let her know how much you care
Déjala saber cuánto la quieres
When she can’t be with you
Cuando no pueda estar contigo
Tell her you wish you were there
Dile que deseas estar a su lado
Tell her about it
Cuéntale todo
Every day before you leave
Cada día antes de partir
Pay her some attention
Préstale toda tu atención
Give her something to believe
Dale algo en qué creer
‘Cause now and then
Porque de vez en cuando
She’ll get to worrying
Ella comenzará a preocuparse
Just because you haven’t spoken for so long
Simplemente porque no has hablado por tanto tiempo
And though you may not have done anything
Y aunque no hayas hecho nada
Will that be a consolation when she’s gone?
¿Será eso un consuelo cuando ella se vaya?
Listen boy
Escucha, chico
It’s good information from a man
Es buena información de un hombre
Who’s made mistakes
Que ha cometido errores
Just a word or two that she gets from you
Solo una palabra o dos de ti
Could be the difference that it makes
Podrían marcar la diferencia
She’s a trusting soul
Ella es un alma confiada
She’s put her trust in you
Ha puesto su confianza en ti
(You know she’s put her trust in you)
(Sabes que ha puesto su confianza en ti)
But a girl like that won’t tell you
Pero una chica como ella no te dirá
What you should do
Lo que debes hacer
Tell her about it
Dile sobre ello
Tell her everything you feel
Dile todo lo que sientes
Give her every reason
Dile cada razón
To accept that you’re for real
Aceptar que esto es verdad
Tell her about it
Cuéntale sobre ello
Tell her all your crazy dreams
Cuéntale tus sueños más locos
Let her know you need her
Déjale saber que la necesitas
Let her know how much she means
Déjale saber cuánto significa para ti
Tell her about it
Cuéntale sobre ello
Tell her how you feel right now (Tell her about it)
Dile exactamente lo que sientes ahora (Cuéntale sobre ello)
Just tell her about it (Tell her about it)
Simplemente cuéntale todo (Cuéntale sobre ello)
The girl don’t want to wait too long (Tell her about it)
La chica no quiere esperar demasiado (Díselo)
You got to tell her about it (Tell her about it)
Tienes que decírselo (Díselo)
Tell her now and you won’t go wrong (Tell her about it)
Díselo ahora y no te equivocarás (Díselo)
You got to tell her about it (Tell her about it)
Tienes que decírselo (Díselo)
Before it gets too late (Tell her about it)
Antes de que sea demasiado tarde (Díselo)
You got to tell her about it (Tell her about it)
Tienes que decírselo (Díselo)
You know the girl don’t want to wait (Tell her about it)
Sabes que ella no quiere esperar (Díselo)
You got to tell her about it
Tienes que decírselo
¿Cuál es el significado de «Tell Her About It» de Billy Joel?
La canción es un consejo de un hombre experimentado a un joven sobre la importancia de la comunicación en una relación. Le aconseja expresar abiertamente sus sentimientos a su pareja, ser transparente, demostrar su amor constantemente y no dar por sentada la confianza de ella. El mensaje central es que el silencio puede erosionar una relación, y es fundamental mantener un diálogo sincero y continuo.