Billy Joel – Tell Her About It

Esta es una traducción de «Tell Her About It» de Billy Joel en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Whooo-hooo-hooo
¡Whooo-hooo-hooo

Whoo-hoo-hoo-hoo
Whoo-hoo-hoo-hoo

Listen boy
Escucha chico

I don’t want to see you let a good thing
No quiero verte dejar ir algo bueno

Slip away (Slip away)
(Que se escapa)

You know I don’t like watching
Sabes que no me gusta observar

Anybody make the same mistakes I made
Que alguien cometa los mismos errores que yo

She’s a real nice girl
Ella es una chica realmente genial

And she’s always there for you
Y ella siempre está ahí por ti

But a nice girl wouldn’t tell you
Mas una chica buena no te diría

What you should do
Lo que debes hacer

Oh, listen boy
Oh, escucha, chico

I’m sure that you think you got it all under control
Estoy segura que crees que lo tienes todo bajo control

You don’t want somebody telling you
No quieres que nadie te diga

The way to stay in someone’s soul
El camino para quedarte en el alma de alguien

You’re a big boy now
Ya eres un hombre grande ahora

And you’ll never let her go
Y nunca la dejarás marchar

(You’ll never, never let her go)
(Nunca, nunca la dejarás ir)

But that’s just the kind of thing
Pero esa es justo la clase de cosa

She ought to know
Que ella debería saber

Tell her about it
Díselo

Tell her everything you feel
Cuéntale todo lo que sientes

Give her every reason to accept
Dale cada razón para aceptar

That you’re for real
Que eres completamente sincero

Tell her about it
Cuéntale sobre eso

Tell her all your crazy dreams
Cuéntale todos tus sueños locos

Let her know you need her
Déjala saber que la necesitas

Let her know how much she means
Déjala saber cuánto significa para ti

Whooo-hooo-hooo
Uuuuuu-hooo-hooo

Whoo-hoo-hoo-hoo
Uuuu-hoo-hoo-hoo

Listen boy
Escucha chico

It’s not automatically a certain guarantee
No es automáticamente un seguro garantizado

(Certain guarantee)
(Garantía segura)

To insure yourself
Para asegurarte a ti mismo

You’ve got to provide communication constantly
Debes comunicarte sin cesar

When you love someone
Cuando amas a alguien

You’re always insecure
Siempre estás inseguro

And there’s only one good way to reassure
Y solo hay una forma de calmar esos temores

Tell her about it
Díselo con verdad

Let her know how much you care
Déjala saber cuánto la quieres

When she can’t be with you
Cuando no pueda estar contigo

Tell her you wish you were there
Dile que deseas estar a su lado

Tell her about it
Cuéntale todo

Every day before you leave
Cada día antes de partir

Pay her some attention
Préstale toda tu atención

Give her something to believe
Dale algo en qué creer

‘Cause now and then
Porque de vez en cuando

She’ll get to worrying
Ella comenzará a preocuparse

Just because you haven’t spoken for so long
Simplemente porque no has hablado por tanto tiempo

And though you may not have done anything
Y aunque no hayas hecho nada

Will that be a consolation when she’s gone?
¿Será eso un consuelo cuando ella se vaya?

Listen boy
Escucha, chico

It’s good information from a man
Es buena información de un hombre

Who’s made mistakes
Que ha cometido errores

Just a word or two that she gets from you
Solo una palabra o dos de ti

Could be the difference that it makes
Podrían marcar la diferencia

She’s a trusting soul
Ella es un alma confiada

She’s put her trust in you
Ha puesto su confianza en ti

(You know she’s put her trust in you)
(Sabes que ha puesto su confianza en ti)

But a girl like that won’t tell you
Pero una chica como ella no te dirá

What you should do
Lo que debes hacer

Tell her about it
Dile sobre ello

Tell her everything you feel
Dile todo lo que sientes

Give her every reason
Dile cada razón

To accept that you’re for real
Aceptar que esto es verdad

Tell her about it
Cuéntale sobre ello

Tell her all your crazy dreams
Cuéntale tus sueños más locos

Let her know you need her
Déjale saber que la necesitas

Let her know how much she means
Déjale saber cuánto significa para ti

Tell her about it
Cuéntale sobre ello

Tell her how you feel right now (Tell her about it)
Dile exactamente lo que sientes ahora (Cuéntale sobre ello)

Just tell her about it (Tell her about it)
Simplemente cuéntale todo (Cuéntale sobre ello)

The girl don’t want to wait too long (Tell her about it)
La chica no quiere esperar demasiado (Díselo)

You got to tell her about it (Tell her about it)
Tienes que decírselo (Díselo)

Tell her now and you won’t go wrong (Tell her about it)
Díselo ahora y no te equivocarás (Díselo)

You got to tell her about it (Tell her about it)
Tienes que decírselo (Díselo)

Before it gets too late (Tell her about it)
Antes de que sea demasiado tarde (Díselo)

You got to tell her about it (Tell her about it)
Tienes que decírselo (Díselo)

You know the girl don’t want to wait (Tell her about it)
Sabes que ella no quiere esperar (Díselo)

You got to tell her about it
Tienes que decírselo


¿Cuál es el significado de «Tell Her About It» de Billy Joel?

La canción es un consejo de un hombre experimentado a un joven sobre la importancia de la comunicación en una relación. Le aconseja expresar abiertamente sus sentimientos a su pareja, ser transparente, demostrar su amor constantemente y no dar por sentada la confianza de ella. El mensaje central es que el silencio puede erosionar una relación, y es fundamental mantener un diálogo sincero y continuo.