Billy Joel – Piano Man

Esta es una traducción de «Piano Man» de Billy Joel en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


It’s nine o’clock on a Saturday
Son las nueve en punto de un sábado

The regular crowd shuffles in
El gentío habitual se desliza adentro

There’s an old man sittin’ next to me
Hay un anciano sentado a mi lado

Makin’ love to his tonic and gin
Amando su ginebra con tónica

He says, «Son can you play me a memory?
Me dice, «Hijo, ¿puedes tocarme un recuerdo?

I’m not really sure how it goes
No estoy muy seguro de cómo va

But it’s sad and it’s sweet and I knew it complete
Pero es triste y dulce, lo conocí por completo

When I wore a younger man’s clothes»
Cuando vestía la ropa de un hombre más joven»

La, la-la, di-di-da
La, la-la, di-di-da

La-la di-di-da da-dum
La-la di-di-da da-dum

Sing us a song, you’re the piano man
Cántanos una canción, eres el hombre del piano

Sing us a song tonight
Cántanos una canción esta noche

Well, we’re all in the mood for a melody
Bien, todos estamos con ganas de una melodía

And you’ve got us feelin’ alright
Y nos has hecho sentir tan bien

Now John at the bar is a friend of mine
John en el bar es amigo mío

He gets me my drinks for free
Me sirve mis tragos sin cobrar

And he’s quick with a joke, or to light up your smoke
Y es rápido soltando un chiste, o encendiendo tu cigarrillo

But there’s some place that he’d rather be
Pero hay un lugar donde preferiría estar

He says, «Bill, I believe this is killing me»
Dice, «Bill, creo que esto me está consumiendo»

As a smile ran away from his face
Mientras una sonrisa se desvanece de su rostro

«Well, I’m sure that I could be a movie star
«Bueno, estoy seguro de que podría ser una estrella de cine»

If I could get out of this place»
Si pudiera salir de este maldito lugar»

Oh, la, la-la, di-di-da
Oh, la, la-la, di-di-da

La-la di-di-da da-dum
La-la di-di-da da-dum

Now Paul is a real estate novelist
Pablo es un novelista del mercado inmobiliario

Who never had time for a wife
Que nunca tuvo tiempo para una esposa

And he’s talkin’ with Davy, who’s still in the navy
Y conversa con David, que aún sigue en la marina

And probably will be for life
Y probablemente seguirá así toda su vida

And the waitress is practicing politics
Y la mesera practica política entre bambalinas

As the businessmen slowly get stoned
Mientras los hombres de negocios se van anestesiando

Yes, they’re sharing a drink they call loneliness
Sí, comparten un trago que nombran soledad

But it’s better than drinkin’ alone
Pero es mejor que beber en total abandono

Sing us the song, you’re the piano man
Cántanos la canción, oh hombre del piano

Sing us a song tonight
Tócanos una melodía esta noche

Well, we’re all in the mood for a melody
Todos estamos ansiando una dulce armonía

And you’ve got us feelin’ alright
Y nos has hecho sentir tan bien

It’s a pretty good crowd for a Saturday
Es un público alegre en este sábado

And the manager gives me a smile
Y el gerente me sonríe con complicidad

‘Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see
Porque sabe que vine a ser su razón de existir

To forget about life for a while
Y olvidar por un momento los problemas

And the piano, it sounds like a carnival
Y el piano suena como un carnaval de sueños

And the microphone smells like a beer
Y el micrófono huele a cerveza añeja

And they sit at the bar and put bread in my jar
Y se sientan en la barra y llenan mi jarro

And say man what are you doin’ here?
Y preguntan: ¿qué haces aquí, forastero?

Oh, la, la-la, di-di-da
Oh, la, la-la, di-di-da

La-la di-di-da da-dum
La-la di-di-da da-dum

Sing us the song, you’re the piano man
Cántanos la canción, tú eres el hombre del piano

Sing us a song tonight
Cántanos una canción esta noche

Well, we’re all in the mood for a melody
Pues todos estamos sedientos de melodía

And you’ve got us feelin’ alright
Y nos has hecho sentir ligeros


¿Cuál es el significado de «Piano Man» de Billy Joel?

La canción retrata la vida nocturna en un bar, donde el pianista observa a diversos personajes que buscan escapar momentáneamente de su rutina y soledad a través de la música. Cada personaje tiene sus propias esperanzas y frustraciones: un anciano nostálgico, un barman con sueños incumplidos, un novelista solitario. La música del pianista les ofrece un consuelo temporal y un espacio para olvidar sus problemas.