Esta es una traducción de «New York State of Mind» de Billy Joel en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Some folks like to get away
Algunos buscan escapar del lugar
Take a holiday from the neighborhood
Vacaciones lejos del barrio usual
Hop a flight to Miami Beach
Vuelo directo a Miami o Hollywood
Or to Hollywood
Destinos brillantes bajo el sol tropical
But I’m taking a Greyhound
Yo subo a mi Greyhound sin más
On the Hudson River Line
Por la línea del Hudson, sereno y libre
I’m in a New York state of mind
Con la mente puesta en Nueva York
I’ve seen all the movie stars
Donde las estrellas de cine brillan sin cesar
In their fancy cars and their limousines
En sus autos de lujo y sus limusinas elegantes
Been high in the Rockies under the evergreens
He estado alto en las Rocosas bajo los pinos verdes
But I know what I’m needing
Pero sé lo que necesito
And I don’t want to waste more time
Y no quiero perder más tiempo
I’m in a New York state of mind
Estoy en un estado mental de Nueva York
It was so easy living day by day
Era tan fácil vivir día tras día
Out of touch with the rhythm and blues
Desconectado del ritmo y el blues
But now I need a little give and take
Pero ahora necesito un poco de dar y recibir
The New York Times, The Daily News
The New York Times, El Diario de Noticias
It comes down to reality
Se reduce a la pura realidad
And it’s fine with me ‘cause I’ve let it slide
Y está bien conmigo porque lo he dejado pasar
Don’t care if it’s Chinatown or on Riverside
No me importa si es Chinatown o en Riverside
I don’t have any reasons
No tengo ninguna razón
I’ve left them all behind
He dejado todo atrás
I’m in a New York state of mind
Estoy en un estado mental de Nueva York
It was so easy living day by day
Era tan fácil vivir día tras día
Out of touch with the rhythm and blues
Desconectado del ritmo y el blues
But now I need a little give and take
Pero ahora necesito un poco de dar y recibir
The New York Times, The Daily News
The New York Times, The Daily News
It comes down to reality
Todo se reduce a la realidad
And it’s fine with me ‘cause I’ve let it slide
Y está bien conmigo porque lo he dejado pasar
Don’t care if it’s Chinatown or on Riverside
No me importa si es en Chinatown o en Riverside
I don’t have any reasons
No tengo ninguna razón
I’ve left them all behind
Todos los motivos los he dejado atrás
I’m in a New York state of mind
Estoy en un estado mental de Nueva York
I’m just taking a Greyhound on the Hudson River Line
Solo estoy viajando en Greyhound por la línea del Río Hudson
‘Cause I’m in a New York state of mind
Porque estoy en un estado mental de Nueva York
¿Cuál es el significado de «New York State of Mind» de Billy Joel?
La canción es una oda a la ciudad de Nueva York, expresando un profundo amor y conexión con la ciudad. El narrador describe su deseo de estar en Nueva York, prefiriendo viajar en autobús por la línea del río Hudson sobre destinos turísticos glamorosos. Refleja un sentimiento de pertenencia, autenticidad y encuentro con la realidad urbana, abrazando la esencia diversa y dinámica de la ciudad.