BigXthaPlug – 2AM

Esta es una traducción de «2AM» de BigXthaPlug en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


As I get closer to the stairways, all I hear
Mientras me acerco a las escaleras, todo es silencio

And then I hear my baby’s voice in my ear, screamin’ out (Aimonmyneck made it)
Entonces escucho la voz de mi amor susurrando (Aimonmyneck me salvó)

Ayy, 2 a.m. and I’m live, I just left out the club with the gang
Hey, son las 2 a.m. y estoy despierto, acabo de salir del club con mi gente

And a high yellow bitch that’s real thick in the thighs
Y una chica de piel clara con curvas perfectas en los muslos

You know me, I be shootin’ my shot
Me conoces, siempre disparo a conquistar

When I got the lil’ bitch, I wasn’t even surprised
Cuando la tuve, ni siquiera me sorprendí

In the club, I looked her deep in her eyes
En el club, la miré profundo a los ojos

Said, «You comin’ with me, if you wit’ it, let’s ride», got a text, «When you comin’ inside?»
Le dije, «Vienes conmigo, si quieres, vámonos», y llegó un mensaje, «¿Cuándo entras?»

Off the liquor, didn’t know what to say, so I lied
Sin licor, sin saber qué decir, así que mentí

I text back like, «I’m late at the stu’, tryna cook somethin’ new, it’s just me and the guys»
Le escribí, «Estoy en el estudio, cocinando algo nuevo, solo los chicos y yo»

She text, «Hmm», I ain’t even reply
Ella responde, «Hmm», ni siquiera contesté

Then I rolled up a wood while I gripped on her thighs
Enrollé un porro mientras la agarraba de los muslos

Start to kissin’ her neck, know this bitch feelin’ high
Besando su cuello, sé que la chica está volando alto

Ain’t gon’ lie, shit, her pussy and head kinda fie
No voy a mentir, su pasión y su mente están ardiendo

Into that hotel somewhere off 35
En un hotel perdido cerca de la 35

Fuck her good then rolled over, said, «Wake me in 5:00»
La satisfice y me di la vuelta, «Despiértame a las 5:00»

Gotta piss, I wake up, man, it’s 6:39
Tengo que orinar, me despierto, son las 6:39

Outta time, now I’m on the highway, and I’m flyin’
Sin tiempo, en la autopista vuelo como un relámpago

Look at my phone, not a soul on my line
Miro mi teléfono, ni un alma me escribe

Now I’m deep in my thoughts ‘cause I’m knowin’ she cryin’
Me pierdo en mis pensamientos, sé que ella está llorando

I’m trippin’, I’m tryna straight out all the lies
Estoy descontrolado, intentando aclarar las mentiras

‘Cause I know if I slip, it’s gon’ damage our ties
Sé que si me equivoco, destruiré nuestro lazo

I done did it before, I can’t do all this cryin’
Ya lo hice antes, no puedo seguir derramando lágrimas

It’s 2 a.m., I’m just gettin’ in, about to check my message
Son las 2 de la mañana, acabo de llegar, voy a revisar mis mensajes

No one has called but my homies and some bill collectors
Nadie ha llamado salvo mis cuates y algunos cobradores

Cellular rings, somebody wants to borrow money
El celular suena, alguien quiere pedir prestado dinero

I two-way her, she don’t hit me back, somethin’ is funny (ayy)
Le mando mensaje, no me responde, algo huele raro (ay)

She gon’ ask where I was, I’ma answer, «What time?»
Ella preguntará dónde estuve, responderé: «¿A qué hora?»

«Where was you around 3:00?», «I think I was outside»
«¿Dónde estabas cerca de las 3?», «Creo que afuera andaba»

«But you told me the stu’?», «We got through at like 5:00»
«Pero me dijiste lo del estudio», «Terminamos como a las 5»

«But it’s 7:00», «Shit, Dion had asked for a ride»
«Son las 7», «Mira, Dion me pidió un aventón»

Now I got it together, I pull up outside
Ahora lo tengo todo claro, aparezco afuera

It’s three cars in this lot, and one of ‘em ain’t mine
Hay tres carros en este lote, y uno no es mío

Now I’m clutchin’, I unlock the door, creep inside
Ahora agarro, desbloqueo la puerta, me deslizo dentro

I hear thumpin’ upstairs, so I cock the bitch quiet
Escucho golpes arriba, cargo el arma en silencio

Hit the top of the stairs, think I hear my girl cryin’
Llego a la cima de las escaleras, creo oír llorar a mi chica

Now I’m thinkin’, «Should I kick the door in and kill everything in it except for what’s mine?»
Ahora pienso, «¿Debería derribar la puerta y matar todo excepto lo que es mío?»

I don’t know, but now I’m at the door, and she screamin’, «Go deeper», he tell her, «Be quiet»
No lo sé, pero ya estoy en la puerta, y ella grita, «Más adentro», él le dice, «Cállate»

I walk in, tell the bitch that she wilin’, tell the nigga he move, then it’s boutta go down
Entro, le digo a la mujer que está fuera de control, le digo al tipo que se mueva, esto va a explotar

Tell ‘em both to shut up and don’t even make a sound
Les digo a ambos que se callen y no hagan ni un sonido

She said, «But» I said, «Shut the fuck up and lay down, next person move, I’ma let off a round»
Ella dijo, «Pero» yo dije, «Cierra la boca y acuéstate, el próximo que se mueva, le vuelo los sesos»

Now I’m pacin’, I’m tryna see how I’m gettin’ down, if I kill ‘em both, then that make me a clown
Ahora estoy caminando, buscando mi escape, si los mato a ambos, seré un bufón sin linaje

Mama told me, «Don’t trust ‘em», but look at me now, one in the chamber, two face on the ground
Mamá me advirtió, «No confíes», y mírame ahora, un tiro en la recámara, dos rostros por la alfombra

Got me like, «Should I leave or just burn this bitch down?»
Me pregunto, «¿Huyo o prendo fuego a este lugar?»

I wake up, it’s a dream, I’m outside of my house
Despierto, es un sueño, estoy fuera de mi hogar

It’s 2 a.m., I’m just gettin’ in, about to check my message
Son las 2 de la mañana, acabo de llegar, revisaré mis mensajes sin tardar

No one has called but my homies and some bill collectors
Nadie ha llamado salvo mis cuates y cobradores sin piedad

Cellular rings, somebody wants to borrow money
Mi celular suena, alguien quiere un préstamo sin bondad

I two-way her, she don’t hit me back, somethin’ is funny
Le respondo por dos vías, no contesta, algo huele raro, la verdad


¿Cuál es el significado de «2AM» de BigXthaPlug?

La canción narra una historia de infidelidad y traición. El protagonista describe una noche de fiesta y una aventura con una mujer, seguida de una pesadilla donde descubre a su pareja siéndole infiel. La canción explora temas de desconfianza, paranoia y las consecuencias emocionales de la infidelidad en una relación.