Esta es una traducción de «BODYGUARD» de Beyoncé en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
Ooh-wee-ooh (ah)
Ooh-wee-ooh (ah)
Ooh-wee-ooh
Ooh-wee-ooh
So sweet
Tan dulce
I give you kisses in the backseat
Te doy besos en el asiento trasero
I whisper secrets in the backbeat
Susurro secretos en el latido de fondo
You make me cry, you make me happy, happy (happy)
Me haces llorar, me haces feliz, feliz (feliz)
Leave my lipstick on the cigarette
Dejo mi lápiz labial en el cigarrillo
Just toss it, and you stomp it out, out
Solo arrójalo, y lo aplastas, fuera, fuera
Inhalin’ whiskey when you kiss my neck
Inhalando whisky cuando me besas el cuello
We’ve been hurtin’, but it’s happy hour, oh, hour
Hemos estado dolidos, pero es hora feliz, oh, hora
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
They couldn’t have me
No podían tenerme
And they never will
Y nunca podrán
And sometimes I hold you closer
Y a veces te abrazo más fuerte
Just to know you’re real
Solo para saber que eres real
Wheels in the gravel
Ruedas en la grava
Davis in my bones
Davis en mis huesos
Sometimes I take a day off just to turn you on
A veces me tomo un día libre solo para encenderte
On, on, oh
Sigue, sigue, oh
Honey, honey
Cariño, cariño
I could be your bodyguard (hey)
Podría ser tu guardaespaldas (hey)
Oh, honey, honey
Oh, cariño, cariño
I could be your Kevlar (huh)
Podría ser tu chaleco antibalas (huh)
Oh, honey, honey
Oh, mi amor, mi amor
I could be your lifeguard (hey)
Puedo ser tu guardavidas (¡eh!)
Ooh, honey, honey
Ooh, mi tesoro, mi tesoro
You should let me ride shotgun, shotgun
Deberías dejarme ir al volante, al volante
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Be your best friend
Ser tu mejor amigo
I protect you in the mosh pit
Te protejo en la zona de mosh
And I’ll defend you in the gossip
Y te defenderé de los chismes
You know how people like to start shit and pop shit
Sabes cómo la gente le gusta armar bronca sin razón
I don’t like the way she’s lookin’ at you
No me gusta cómo ella te mira fijamente
Someone better hold me back, oh-oh
Alguien mejor me detiene, oh-oh
Chargin’ ten for a double and I’m talkin’
Cobrando diez por un doble y estoy hablando
I’m ‘bout to lose it, turn around and John Wayne that ass (one, two, three, four)
Estoy a punto de explotar, giro y le doy al estilo John Wayne (uno, dos, tres, cuatro)
They couldn’t catch you (with me)
Nunca te pudieron atrapar (conmigo)
And they never will (you see)
Y nunca podrán (ya lo ves)
Sometimes I hold you closer
A veces te abrazo más cerca
Just to know you’re real (ah-ah)
Sólo para saber que eres real (ah-ah)
Tell me your problems (I got you)
Cuéntame tus problemas (te escucho)
I take how you feel (huh)
Absorbo cómo te sientes (umh)
I show you an exit
Te muestro una salida
When you’re restless, I take the wheel
Cuando estés inquieto, yo tomo el volante
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Honey, honey
Cariño, cariño
You could be my bodyguard (huh)
Podrías ser mi guardaespaldas (umh)
Oh, honey, honey
Oh, cariño, cariño
Will you let me ride shotgun? Shotgun
¿Me dejarás sentarme en el asiento del copiloto? Copiloto
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh-oh-oh (x4)
Oh-oh-oh (x4)
I could be your bodyguard
Podría ser tu guardaespaldas
Please let me be your Kevlar, huh
Por favor, déjame ser tu chaleco antibalas, ¿eh?
Baby, let me be your lifeguard
Nena, déjame ser tu salvavidas
Would you let me ride a shotgun? Shotgun?
¿Me dejarás subir al asiento del copiloto? ¿Copiloto?
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
¿Cuál es el significado de «BODYGUARD» de Beyoncé?
La canción es una declaración apasionada de amor y protección. La narradora describe una relación intensa e íntima, donde se ofrece como protectora de su pareja, utilizando metáforas de defensa como ‘bodyguard’, ‘Kevlar’ y ‘lifeguard’. Habla de momentos de intimidad, vulnerabilidad y un compromiso profundo de estar siempre al lado de su ser amado, defendiéndolo de cualquier amenaza externa.