Esta es una traducción de «Jive Talkin’» de Bee Gees en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
It’s just your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Solo es tu charla vacía, contándome mentiras, sí
Jive talkin’, you wear a disguise
Parloteo falso, escondes tu verdad
Jive talkin’, so misunderstood, yeah
Charlatán fingido, tan incomprendido, yeah
Jive talkin’, you’re really no good
Palabrería hueca, realmente no vales nada
Oh, my child, you’ll never know
Oh, mi niño, nunca sabrás
Just what you mean to me
Lo que significas para mí
Oh, my child, you got so much
Oh, mi niño, tienes tanto
You’re gonna take away my energy
Vas a robarme toda mi energía
With all your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Con todo tu parloteo, me estás contando mentiras, sí
Good lovin’ still gets in my eyes
El buen amor aún brilla en mis ojos
Nobody believe what you say
Nadie cree lo que dices
It’s just your jive talkin’ that gets in the way (oh my)
Es solo tu charla vacía que se interpone (oh, mi)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da (x2)
Oh, my love, you’re so good
Oh, mi amor, eres tan bueno
Treating me so cruel
Tratándome con cruel desprecio
There you go with your fancy lies
Ahí vas con tus mentiras elegantes
Leavin’ me lookin’ like a dumbstruck fool
Dejándome como un tonto con la boca abierta
With all your jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Con tu palabrería, solo me engañas, sí
Jive talkin’, you wear a disguise
Palabrería, escondes tu verdad
Jive talkin’, so misunderstood, yeah
Palabrería, tan mal comprendida, yeah
Jive talkin’, you just ain’t no good
Palabrería, no vales nada
You know that love talkin’ is all very fine, yeah
Sabes que hablar de amor es algo divino, sí
Jive talkin’ just isn’t a crime
Palabrería que no es pecado
And if there’s somebody you’ll love ‘til you die
Y si hay alguien a quien amarás hasta morir
Then all that jive talkin’ just gets in your eye, yeah (whoo)
Toda esa palabrería solo nubla tu visión, ¡sí! (¡uuu)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da, da-da-da-da, da-da (x2)
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da, da-da-da-da-da
Jive talkin’, you’re telling me lies, yeah
Charlando sin sentido, me estas mintiendo, ¡sí!
Good lovin’ still gets in my eyes
El buen amor aún brilla en mis ojos
Nobody believe what you say
Nadie cree lo que dices
It’s just your jive talkin’ that gets in the way
Tu palabrería solo se interpone en el camino
You know that love talkin’ is all very fine, yeah
Sabes que hablar de amor está bien, ¡sí!
Jive talkin’ just isn’t a crime
Charlar sin sentido no es un delito
And if there’s somebody you’ll love ‘til you die
Y si hay alguien a quien amarás hasta morir
Then all that jive talkin’ just gets in your eye, yeah, yeah
Toda esa palabrería sólo nubla tu mirar, sí, sí
Oh, jive talkin’
Oh, palabrería
Jive talkin’, yeah
Palabrería, sí
Oh, jive talkin’, yeah
Oh, palabrería, sí
¿Cuál es el significado de «Jive Talkin’» de Bee Gees?
La canción trata sobre la frustración de alguien que está siendo engañado por una pareja que usa ‘jive talk’, es decir, mentiras y palabras vacías. El narrador está cansado de las falsedades y los juegos de manipulación, expresando dolor por cómo esta persona está consumiendo su energía emocional con sus mentiras y comportamiento deshonesto.