Esta es una traducción de «Copacabana (At the Copa)» de Barry Manilow en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Her name was Lola, she was a showgirl
Su nombre era Lola, era una vedette
With yellow feathers in her hair and a dress cut down to lay
Con plumas amarillas en su cabello y un vestido que rozaba el suelo
She would merengue, and do the cha-cha
Ella bailaba merengue, hacía el cha-cha
And while she tried to be a star, Tony always tended bar
Y mientras intentaba brillar, Tony siempre atendía la barra
Across the crowded floor
En el salón repleto de gente
They worked from eight ‘til four
Trabajaban desde las ocho hasta las cuatro
They were young and they had each other
Eran jóvenes y se tenían el uno al otro
Who could ask for more?
¿Quién podría pedir más?
At the Copa (Copa), Copacabana (Copacabana)
En la Copa (Copa), Copacabana (Copacabana)
The hottest spot north of Havana (here)
El punto más ardiente al norte de La Habana
At the Copa (Copa), Copacabana
En la Copa (Copa), Copacabana
Music and passion were always the fashion
Música y pasión, siempre de moda con elegancia
At the Copa, they fell in love (Copa, Copacabana)
En la Copa, se enamoraron (Copa, Copacabana)
His name was Rico, he wore a diamond
Su nombre era Rico, con diamantes brillaba
He was escorted to his chair, he saw Lola dancing there
Lo escoltaron a su mesa, y vio a Lola bailar con magia
And when she finished, he called her over
Y cuando ella terminó, la llamó a su lado
But Rico went a bit too far, Tony sailed across the bar
Mas Rico se pasó de la raya, Tony cruzó la barra en su travesía
And then the punches flew
Y entonces los puños volaron sin demora
And chairs were smashed in two
Y sillas se hicieron añicos con furor
There was blood and a single gunshot
Hubo sangre y un solo disparo en la oscuridad
But just who shot who?
Pero ¿quién le disparó a quién?
At the Copa (Copa), Copacabana (Copacabana)
En la Copa (Copa), Copacabana (Copacabana)
The hottest spot north of Havana (here)
El punto más caliente al norte de La Habana (aquí)
At the Copa (Copa), Copacabana
En la Copa (Copa), Copacabana
Music and passion were always the fashion
Música y pasión siempre fueron tendencia
At the Copa, she lost her love (Copa, Copacabana)
En la Copa, perdió su amor (Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copacabana)
(Copacabana)
(Music and passion, always in fashion)
(Música y pasión, siempre en danza)
Her name is Lola, she was a showgirl
Su nombre es Lola, era una estrella de cabaret
But that was 30 years ago when they used to have a show
Pero eso fue hace 30 años, cuando solían tener su espectáculo
Now it’s a disco, but not for Lola
Ahora es una discoteca, pero ya no para Lola
Still in the dress she used to wear, faded feathers in her hair
Aún con el vestido de ayer, plumas marchitas en su cabello enmarañado
She sits there so refined
Sentada con una gracia herida
And drinks herself half-blind
Bebiendo hasta olvidar su vida
She lost her youth and she lost her Tony
Perdió su juventud, perdió a su Tony
Now she’s lost her mind
Ahora ha perdido hasta la cordura
At the Copa, Copacabana (Copa, Copacabana)
En la Copa, Copacabana (Copa, Copacabana)
The hottest spot north of Havana (here)
El lugar más ardiente al norte de La Habana (aquí)
At the Copa, Copacabana (Copacabana)
En la Copa, Copacabana (Copacabana)
Music and passion were always the fashion
La música y la pasión siempre fueron tendencia
At the Copa, don’t fall in love
En la Copa, no dejes que el amor te atrape
(Copa, Copacabana) don’t fall in love
(Copa, Copacabana) no te enamores
(Copacabana, Copacabana)
(Copacabana, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copa, Copacabana)
(Copacabana) (x2)
(Copacabana) (x2)
¿Cuál es el significado de «Copacabana (At the Copa)» de Barry Manilow?
La canción cuenta la trágica historia de Lola, una bailarina de cabaret, y Tony, un barman, quienes se enamoran en la Copacabana. Un hombre llamado Rico interrumpe su relación con fatales consecuencias, provocando un violento altercado que termina con un disparo. Treinta años después, Lola vive sumida en la tristeza y el alcohol, añorando su pasado glorioso y perdiendo la cordura.