Esta es una traducción de «Airplanes (feat. Hayley Williams of Paramore)» de B.o.B,Hayley Williams en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin’ stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Realmente necesito un deseo ahora mismo, un deseo ahora mismo, un deseo ahora mismo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin’ stars
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Realmente necesito un deseo ahora mismo, un deseo ahora mismo, un deseo ahora mismo
Yeah, I could use a dream or a genie or a wish
Sí, podría usar un sueño o un genio o un deseo
To go back to a place much simpler than this
Para volver a un lugar mucho más sencillo que este
‘Cause after all the partyin’ and smashin’ and crashin’
Porque después de todo el festejo y el estruendo y el destrozo
And all the glitz and glam and the fashion
Y todo el brillo y glamour y la moda
And all the pandemonium and all the madness
Y todo el pandemonio y toda la locura
There comes a time where you fade to the blackness
Llega un momento en que te desvaneces a la oscuridad
And when you’re starin’ at the phone in your lap
Y cuando miras el teléfono sobre tu regazo
And you hopin’ but them people never call you back
Y esperas que esas personas nunca te devuelvan la llamada
But that’s just how the story unfolds
Pero así es como la historia se despliega
You get another hand soon after you fold
Recibes otra oportunidad después de rendirte
And when your plans unravel in the sand
Y cuando tus planes se desmoronan como arena
What would you wish for, if you had one chance?
¿Qué desearías, si tuvieras una última oportunidad?
So airplane, airplane sorry I’m late
Oye avión, avión, perdón por llegar tarde
I’m on my way, so don’t close that gate
Ya voy en camino, así que no cierres esa puerta
If I don’t make that, then I’ll switch my flight
Si no llego a tiempo, cambiaré mi vuelo
And I’ll be right back at it by the end of the night
Y estaré de vuelta antes de que termine la noche
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin’ stars (shootin’ stars)
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Realmente necesito un deseo ahora mismo, un deseo, un deseo
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin’ stars (shootin’ stars)
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces?
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Realmente necesito un deseo ahora mismo, un deseo, un deseo
Yeah, yeah, somebody take me back to the days
Sí, sí, que alguien me lleve de vuelta a aquellos días
Before this was a job, before I got paid
Antes de que esto fuera un trabajo, antes de cobrar
Before it ever mattered what I had in my bank
Antes de que importara lo que tenía en mi cuenta
Yeah, back when I was tryna get a tip at Subway
Sí, cuando intentaba ganar propina en Subway
And back then I was rappin’ for the hell of it
Y en ese entonces rappeaba por puro gusto
But nowadays, we rappin’ to stay relevant
Pero ahora, rappeamos para seguir siendo relevantes
I’m guessin’ that if we can make some wishes out of airplanes
Me pregunto si podemos convertir aviones en deseos
Then maybe, oh maybe, I’ll go back to the days
Tal vez, solo tal vez, pueda regresar a aquellos días
Before the politics that we call the rap game
Antes de la política que llamamos juego del rap
And back when ain’t nobody listened to my mixtape
Y cuando nadie escuchaba mi cinta de maqueta
And back before when I tried to cover up my slang
Y antes de que intentara ocultar mi jerga
But this is for Decatur, what’s up, Bobby Ray?
Pero esto es por Decatur, ¿qué pasa, Bobby Ray?
So, can I get a wish to end the politics?
¿Puedo pedir un deseo para terminar la política?
And get back to the music that started this shit
Y volver a la música que inició todo esto
So, here I stand and then again I say
Así que aquí me paro y de nuevo digo
I’m hoping we can make some wishes out of airplanes
Espero que podamos hacer deseos en aviones
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin’ stars (shootin’ stars)
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces (estrellas fugaces)
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Realmente necesito un deseo en este momento, deseo ahora, deseo ahora
Can we pretend that airplanes in the night sky are like shootin’ stars (shootin’ stars)
¿Podemos fingir que los aviones en el cielo nocturno son como estrellas fugaces (estrellas fugaces)
I could really use a wish right now, wish right now, wish right now
Realmente necesito un deseo en este momento, deseo ahora, deseo ahora
I could really use a wish right now
Realmente necesito un deseo en este momento
I, I, I could really use a wish right now
Yo, yo, yo realmente necesito un deseo en este momento
Like, like, like shootin’ stars
Como, como, como estrellas fugaces
I, I, I could, I could really use a wish right now
Yo, yo, yo podría, yo podría realmente necesitar un deseo en este momento
A wish, a wish right now
Un deseo, un deseo en este momento
¿Cuál es el significado de «Airplanes (feat. Hayley Williams of Paramore)» de B.o.B,Hayley Williams?
La canción es una reflexión sobre la nostalgia y el deseo de escapar de la realidad actual. El artista expresa su anhelo de volver a tiempos más simples, antes de la fama y la presión de la industria musical, usando la metáfora de los aviones como estrellas fugaces para representar la esperanza de un deseo o cambio.