B.o.B, Bruno Mars – Nothin’ on You (feat. Bruno Mars)

Esta es una traducción de «Nothin’ on You (feat. Bruno Mars)» de B.o.B,Bruno Mars en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


Beautiful girls, all over the world
Hermosas chicas, por todo el mundo

I could be chasin’, but my time would be wasted
Podría ir tras ellas, pero sería tiempo perdido

They got nothin’ on you, baby
No se comparan contigo, mi amor

Nothin’ on you, baby
No se comparan contigo, mi amor

They might say, «Hi,» and I might say, «Hey»
Ellas podrían decir «Hola», y yo «Hey»

But you shouldn’t worry about what they say
Pero no debes preocuparte por lo que digan

‘Cause they got nothin’ on you, baby (yeah)
‘Cause no tienen nada que hacer contra ti, mi amor (sí)

Nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Nada contra ti, mi amor (na-na-na-nada contra ti, mi amor)

(Na-nothin’ on you) yeah
(Na-nada sobre ti) sí

I know you feel where I’m comin’ from (from)
Sé que entiendes de dónde vengo (vengo)

Regardless of the things in my past that I’ve done (done)
Sin importar lo que en mi pasado hice (hice)

Most of it really was for the hell of the fun (fun)
La mayoría por puro desenfreno (desenfreno)

On the carousel, so around I spun (spun)
En el carrusel, girando sin cesar (girar)

With no direction, just tryna get some (some)
Sin rumbo, solo buscando algo más (más)

Tryna chase skirts, livin’ in the summer sun (sun)
Tras faldas, bajo el sol de canícula (canícula)

And so I lost more than I had ever won (won)
Y así perdí más de lo que gané jamás (jamás)

And honestly, I ended up with none (huh?)
Y honestamente, me quedé sin nada (¿eh?)

There’s so much nonsense, it’s on my conscience
Tanta locura pesa en mi conciencia

I’m thinkin’ maybe I should get it out
Creo que debo sacarlo de una vez

And I don’t wanna sound redundant, but I was wonderin’
Y no quiero sonar repetitivo, pero me preguntaba

If there was somethin’ that you wanna know (that you wanna know)
Si había algo que querías saber (que ansiabas entender)

But never mind that, we should let it go (we should let it go)
Pero dejémoslo estar, debemos soltarlo ya (soltarlo ya)

‘Cause we don’t wanna be a TV episode (TV episode)
‘Cause no queremos ser un episodio de telenovela (telenovela)

And all the bad thoughts, just let ‘em go (go), go (go), go (hey)
Y todos los malos pensamientos, que se vayan (vete), vete (vete), vete (hey)

Beautiful girls, all over the world
Hermosas chicas, por todo el mundo

I could be chasin’, but my time would be wasted
Podría perseguirlas, pero mi tiempo se perdería

They got nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
No se comparan contigo, nena (na-na-na-nada contigo, nena)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada contigo)

Nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Nada contigo, nena (na-na-na-nada contigo, nena)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada contigo)

They might say, «Hi» (hi), and I might say, «Hey» (hey)
Ellas podrían decir, «Hola» (hola), y yo podría decir, «Oye» (oye)

But you shouldn’t worry about what they say (why?)
Pero no deberías preocuparte por lo que digan (¿por qué?)

‘Cause they got nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Porque no hay nada que se compare a ti, nena (na-na-na-nada que te iguale, nena)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada que te compare)

Nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Nada puede contigo, nena (na-na-na-nada que te iguale, nena)

(Na-nothin’ on you) yeah
(Na-nada que te compare) sí

Hands down, there will never be another one (nope)
Sin dudarlo, no habrá otra como tú (nop)

I been around and I never seen another one (nah)
He recorrido el mundo y nunca he visto igual (nah)

Because your style, they ain’t really got nothin’ on (nothin’)
Porque tu estilo, no tienen nada contra ti (nada)

And you wild when you ain’t got nothin’ on
Y eres salvaje incluso cuando no llevas nada

Baby, you the whole package, plus, you pay your taxes (huh)
Nena, eres el paquete completo, además, pagas tus impuestos (¡ajá)

And you keep it real while them others stay plastic (plastic)
Y mantienes la autenticidad mientras otros son superficiales (superficial)

You’re my Wonder Woman, call me Mr. Fantastic
Eres mi Mujer Maravilla, llámame el Señor Fantástico

Stop, now think about it
Para, piénsalo bien

I’ve been to London (yeah), I’ve been to Paris (yeah)
He estado en Londres (¡sí), he estado en París (¡sí)

Even way out there to Tokyo (Tokyo)
Incluso hasta Tokio, tan lejos de aquí (Tokio)

Back home down in Georgia (yeah) to New Orleans (yeah)
De vuelta a casa en Georgia (¡sí) hasta Nueva Orleans (¡sí)

But you always steal the show (steal the show)
Pero tú siempre robas el espectáculo (robas el show)

And just like that, girl, you got me froze (got me froze)
Y de repente, nena, me dejaste congelado (congelado)

Like a Nintendo 64 (64)
Como un Nintendo 64 (64)

If you never knew, well, now you know (know), know (know), know (hey)
Si no lo sabías, ahora lo sabes (sabes), sabes (sabes), sabes (hey)

Beautiful girls (yeah), all over the world (all over)
Chicas hermosas (sí), por todo el mundo (por todo)

I could be chasin’, but my time would be wasted
Podría estar persiguiendo, pero perdería mi tiempo

They got nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
No tienen nada comparado contigo, mi amor (na-na-na-nada comparado)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada comparado)

Nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Nada comparado contigo, mi amor (na-na-na-nada comparado)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada contigo)

They might say, «Hi» (hi), and I might say, «Hey» (hey)
Ellos pueden decir «Hola» (hi), y yo puedo responder «Oye» (hey)

But you shouldn’t worry about what they say (why?)
Pero no debes preocuparte por lo que dicen (¿por qué?)

‘Cause they got nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Porque no pueden compararse contigo, nena (na-na-na-nada contigo, nena)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada contigo)

Nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Nada contigo, nena (na-na-na-nada contigo, nena)

(Na-nothin’ on you) yeah
(Na-nada contigo) sí

Everywhere I go, I’m always hearin’ your name (name)
A donde quiera que voy, siempre escucho tu nombre (nombre)

And no matter where I’m at, girl, you make me wanna sing (sing)
Y no importa dónde esté, nena, me haces querer cantar (cantar)

Whether a bus or a plane (plane), or a car or a train (train)
Sea en bus o en avión (avión), o en coche o en tren (tren)

No other girl’s in my brain and you the one to blame (blame)
Ninguna otra chica en mi mente y tú eres la culpable (culpable)

Beautiful girls (yeah), all over the world (all over)
Chicas hermosas (sí), por todo el mundo (por todas partes)

I could be chasin’, but my time would be wasted (why?)
Podría perseguir, pero perdería mi tiempo (¿por qué?)

They got nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Ninguna se compara contigo, nena (na-na-na-nada comparada a ti, nena)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada comparada a ti)

Nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Nada comparada a ti, nena (na-na-na-nada comparada a ti, nena)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada para ti)

They might say, «Hi» (hi), and I might say, «Hey» (hello)
Ellos pueden decir «Hola» (hola), y yo puedo responder «Hey» (hello)

But you shouldn’t worry about what they say (why?)
Pero no deberías preocuparte por lo que digan (¿por qué?)

‘Cause they got nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Porque no significan nada para ti, nena (na-na-na-nada para ti, nena)

(Na-nothin’ on you)
(Na-nada para ti)

Nothin’ on you, baby (na-na-na-nothin’ on you, baby)
Nada para ti, nena (na-na-na-nada para ti, nena)

(Na-nothin’ on you) yeah
(Na-nada para ti) sí

Yeah, and that’s just how we do it
Sí, y así es como lo hacemos

And I’ma let this ride
Y voy a dejar que fluya

B.o.B and Bruno Mars
B.o.B y Bruno Mars


¿Cuál es el significado de «Nothin’ on You (feat. Bruno Mars)» de B.o.B,Bruno Mars?

La canción es una declaración de amor dedicada a una mujer única y especial. El artista afirma que, a pesar de todas las chicas hermosas del mundo, ninguna se compara con su pareja. Reconoce su pasado de coqueteo y diversión, pero ahora valora la autenticidad, inteligencia y belleza de esta mujer por encima de todo lo demás.