Avril Lavigne – What the Hell

Esta es una traducción de «What the Hell» de Avril Lavigne en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.


You say that I’m messing with your head
Dices que estoy perturbando tu mente

All ‘cause I was making out with your friend
Por haberme besado con tu amigo

Love hurts whether it’s right or wrong
El amor duele, sea justo o no

I can’t stop ‘cause I’m having too much fun
No puedo parar porque me divierto tanto

You’re on your knees
Estás de rodillas

Begging, «Please, stay with me»
Suplicando, «Por favor, no me dejes»

But, honestly I just need to be a little crazy
Pero, sinceramente, solo necesito ser un poco loca

All my life I’ve been good
Toda mi vida he sido buena

But now I’m thinking, «What the hell»
Pero ahora estoy pensando, «Qué diablos»

All I want is to mess around
Todo lo que quiero es armar lío

And I don’t really care about
Y realmente no me importa

If you love me, if you hate me
Si me amas, si me odias

You can’t save me, baby, baby
No puedes salvarme, nene, nene

All my life I’ve been good
Toda mi vida he sido buena

But, now what the hell
Pero, ahora qué diablos

What? What? What? What the hell?
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué diablos?

So, what if I go out on a million dates
Así que, ¿qué tal si salgo con un millón de citas

You never call or listen to me anyway
De todos modos nunca me llamas ni me escuchas

I’d rather rage than sit around and wait all day
Prefiero arder que quedarme esperando todo el día

Don’t get me wrong, I just need some time to play
No me malinterpretes, solo necesito un poco de diversión

You’re on your knees
Estás de rodillas

Begging, «Please, stay with me»
Suplicando, «Por favor, quédate conmigo»

But, honestly I just need to be a little crazy
Pero, honestamente, solo necesito un poco de locura

All my life I’ve been good
Toda mi vida he sido buena

But now I’m thinking, «What the hell»
Pero ahora pienso, «Qué diablos»

All I want is to mess around
Todo lo que quiero es jugar sin reglas

And I don’t really care about
Y realmente no me importa

If you love me, if you hate me
Si me amas, si me odias

You can’t save me, baby, baby
No puedes salvarme, nena, nena

All my life I’ve been good
Toda mi vida he sido buena

But now, what the hell
Pero ahora, qué diablos

La la la la la la la la
La la la la la la la la

Whoa, whoa
Whoa, whoa

La la la la la la la la
La la la la la la la la

Whoa, whoa
Whoa, whoa

You say that I’m messing with your head, boy
Dices que estoy desquiciando tu mente, chico

I like messing in your bed
Me gusta jugar en tu cama

Yeah, I am messing with your head
Sí, estoy revolviendo tu cabeza

When I’m messing with you in bed
Cuando te perturbo entre sábanas

All my life I’ve been good
Toda mi vida he sido buena

But now I’m thinking, «What the hell»
Pero ahora estoy pensando, «¿Qué diablos»

All I want is to mess around
Todo lo que quiero es hacer travesuras

And I don’t really care about
Y realmente no me importa

All my life I’ve been good
Toda mi vida he sido buena

But now I’m thinking, «What the hell»
Pero ahora estoy pensando, «¿Qué diablos»

All I want is to mess around
Todo lo que quiero es hacer travesuras

And I don’t really care about
Y realmente no me importa

If you love me, if you hate me
Si me amas, si me odias

You can’t save me, baby, baby
No me puedes salvar, mi amor, mi amor

All my life I’ve been good
Toda mi vida he sido buena

But, now what the hell
Pero, ¿ahora qué diablos pasa

La la la la la la la la
La la la la la la la la


¿Cuál es el significado de «What the Hell» de Avril Lavigne?

La canción trata sobre una mujer que decide romper con su comportamiento tradicional y bueno, optando por ser más libre y salvaje. Está cansada de seguir las reglas y quiere experimentar, salir con múltiples personas, y disfrutar su juventud sin sentirse culpable. Desafía las expectativas de su pareja y expresa su deseo de ser independiente y hacer lo que quiere sin preocuparse por las consecuencias.