Esta es una traducción de «Sweet but Psycho» de Ava Max en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Oh, she’s sweet but a psycho
Oh, ella es dulce pero un poco loca
A little bit psycho
Un poquito psicópata
At night, she’s screamin’
De noche, grita con pasión
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Estoy fuera de mis casillas»
Oh, she’s hot but a psycho
Oh, es ardiente pero una psicópata
So left but she’s right, though
Tan perdida pero con razón, sin embargo
At night, she’s screamin’
De noche, grita con locura
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Estoy fuera de mis casillas»
She’ll make you curse, but she a blessin’
Te hará maldecir, pero es una bendición divina
She’ll rip your shirt within a second
Te desgarrará la camisa en un instante
You’ll be coming back, back for seconds
Volverás pidiendo más, sin duda alguna
With your plate, you just can’t help it
Con tu plato servido, no podrás resistirte
No, no, you’ll play along
No, no, jugarás su juego
Let her lead you on
Dejándote llevar por su embrujo
You’ll be saying, «No, no»
Dirás, «No, no»
Then saying, «Yes, yes, yes»
Y luego, «Sí, sí, sí»
‘Cause she messin’ with your head
Porque ella le está dando vueltas a tu cabeza
Oh, she’s sweet but a psycho
Oh, es dulce pero está completamente loca
A little bit psycho
Un poco psicópata
At night, she’s screamin’
En la noche, grita descontrolada
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Estoy fuera de mis casillas»
Oh, she’s hot but a psycho
Oh, es ardiente pero está como ida
So left but she’s right, though
Tan perdida, pero con razón, al fin y al cabo
At night, she’s screamin’
En la noche, grita sin parar
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
Estoy completamente fuera de mis cabales
«Grab a cop gun» kinda crazy
Agarrar un arma policial, algo así de loco
She’s poison but tasty
Es veneno, pero delicioso
Yeah, people say, «Run, don’t walk away»
La gente dice: «Huye, no camines lejos»
‘Cause she’s sweet but a psycho
Porque es dulce, pero psicópata
A little bit psycho
Un poco psicópata
At night, she’s screamin’
Por la noche, gritando sin parar
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Completamente fuera de mis cabales»
See, someone said, «Don’t drink her potions
Mira, alguien dijo, «No bebas sus pócimas»
She’ll kiss your neck with no emotion
Ella te besará el cuello sin pasión alguna
When she’s mean, you know you love it
Cuando es cruel, sabes que lo disfrutas
‘Cause she tastes so sweet, don’t sugarcoat it»
Porque su sabor es tan dulce, sin rodeos
No, no, you’ll play along
No, no, jugarás su juego
Let her lead you on
Déjala que te guíe
You’ll be saying, «No (no, no, no), no (no)»
Estarás diciendo, «No (no, no, no), no (no)»
Then saying, «Yes, yes, yes»
Y luego dirás, «Sí, sí, sí»
‘Cause she messin’ with your head (hey)
Porque ella le está trastornando la mente (¡hey!)
Oh, she’s sweet but a psycho
Oh, dulce pero completamente loca
A little bit psycho
Un poquito desquiciada
At night, she’s screamin’
En la noche, gritando sin parar
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Estoy fuera de mis cabales»
Oh, she’s hot but a psycho
Oh, ardiente pero completamente loca
So left but she’s right, though
Tan perdida pero con razón, al fin y al cabo
At night, she’s screamin’
En la noche, gritando sin parar
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
Estoy fuera de mis cabales
«Grab a cop gun» kinda crazy
Agarrar un arma de poli, tan loco
She’s poison but tasty
Es veneno, pero delicioso
Yeah, people say, «Run, don’t walk away»
La gente dice: «Huye, no camines»
‘Cause she’s sweet but a psycho
Porque es dulce, pero psicópata
A little bit psycho
Un poco psicópata
At night, she’s screamin’
Por la noche, está gritando
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Estoy completamente desquiciada»
You’re just like me, you’re out your mind
Eres como yo, estás fuera de tus cabales
I know it’s strange, we’re both the crazy kind
Sé que es extraño, somos del tipo loco
You’re tellin’ me that I’m insane
Me estás diciendo que estoy demente
Boy, don’t pretend that you don’t love the pain
Chico, no finjas que no amas el dolor
Oh, she’s sweet but a psycho
Oh, ella es dulce pero está desquiciada
A little bit psycho
Un poco psicópata
At night, she’s screamin’
Por la noche, está gritando
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Estoy perdiendo completamente la razón»
Oh, she’s hot but a psycho
Oh, está buena pero está loca
So left but she’s right, though
Tan desquiciada pero con razón, sin embargo
At night, she’s screamin’
En la noche, está gritando
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Me-es-es-estoy volviendo loca»
«Grab a cop gun» kinda crazy
Del tipo «agarra el arma de un poli» bien desquiciada
She’s poison but tasty
Ella es veneno pero delicioso
Yeah, people say, «Run, don’t walk away»
Sí, la gente dice, «Corre, no camines lejos»
‘Cause she’s sweet but a psycho
Porque es dulce pero está loca
A little bit psycho
Un poco psicópata
At night, she’s screamin’
En la noche, está gritando
«I’m-ma-ma-ma out my mind»
«Me-es-es-estoy volviendo loca»
¿Cuál es el significado de «Sweet but Psycho» de Ava Max?
La canción describe a una mujer impredecible e intensa que es atractiva pero emocionalmente inestable. Representa una relación tóxica donde el protagonista masculino está fascinado y atraído por su naturaleza salvaje y caótica, a pesar de las advertencias de otros de mantenerse alejado. La letra sugiere una dinámica de amor-odio donde la locura de ella es tanto aterradora como seductora.