Esta es una traducción de «Love Me Harder» de Ariana Grande,The Weeknd en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
Tell me something, I need to know
Dime algo, necesito saberlo
Then take my breath and never let it go
Luego toma mi aliento y nunca lo sueltes
If you just let me invade your space
Si me dejas invadir tu espacio
I’ll take the pleasure, take it with the pain
Tomaré el placer, aceptaré el dolor
And if in the moment I bite my lip
Y si en el momento me muerdo el labio
Baby, in the moment, you’ll know this is
Nena, en este instante, sabrás que esto es
Something bigger than us and beyond bliss
Algo más grande que nosotros, más allá de la dicha
Give me a reason to believe it
Dame un motivo para creer
‘Cause if you want to keep me
Porque si me quieres retener
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que amarme con pasión ardiente
And if you really need me
Y si realmente me necesitas
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que amarme con fuego intenso
Gotta love me harder
Tienes que amarme más profundo
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Love me, love me, love me
Ámame, ámame, ámame
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Harder, harder, harder
Más fuerte, más fuerte, más fuerte
I know your motives and you know mine
Conozco tus motivos y tú los míos
The ones that love me, I tend to leave behind
A los que me aman, suelo abandonar
If you know about me and choose to stay
Si sabes quién soy y eliges quedarte
Then take this pleasure and take it with the pain
Entonces toma este placer junto al dolor
And if in the moment you bite your lip
Y si en ese momento muerdes tu labio
When I get you moaning you know it’s real
Cuando me escuchas gemir sabrás que es verdad
Can you feel the pressure between your hips
¿Puedes sentir la presión entre tus caderas?
I’ll make it feel like the first time
Lo haré sentir como la primera vez
‘Cause if you want to keep me
Porque si me quieres conservar
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que, tienes que amarme más intensamente
(Imma love you harder)
(Voy a amarte más profundo)
And if you really need me
Y si realmente me necesitas
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que, tienes que amarme con más pasión
(Love me harder)
(Ámame más fuerte)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Love me, love me, love me
Ámame, ámame, ámame
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Harder, harder, harder
Más fuerte, más fuerte, más fuerte
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Love me, love me, love me
Ámame, ámame, ámame
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Harder, harder, harder
Más fuerte, más fuerte, más fuerte
So what would I do if I can’t figure it out?
¿Qué haría si no puedo entenderlo?
You got to try, try, try again
Tienes que intentar, intentar, intentar de nuevo
So what would I do if I can’t figure it out?
¿Y qué haré si no puedo resolverlo?
I’m gonna leave, leave, leave again
Me voy a ir, ir, ir otra vez
‘Cause if you want to keep me
Porque si quieres mantenerme
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que, tienes que, tienes que, tienes que amarme con más fuerza
(Imma love you, love you, love you)
(Te amaré, te amaré, te amaré)
And if you really need me
Y si realmente me necesitas
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que, tienes que, tienes que, tienes que amarme con más fuerza
(Love me, love me, baby)
(Ámame, ámame, nena)
‘Cause if you want to keep me
Porque si quieres retenerme
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que, tienes que, tienes que amarme más intenso
(Love me harder)
(Ámame más fuerte)
And if you really need me
Y si realmente me necesitas
You gotta, gotta, gotta, gotta got to love me harder
Tienes que, tienes que, tienes que amarme más intenso
(Imma love you harder)
(Voy a amarte más profundo)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Love me, love me, love me
Ámame, ámame, ámame
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
(Ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh, ho-o-oh)
Harder, harder, harder
Más fuerte, más fuerte, más fuerte
(Love me, love me, baby)
(Ámame, ámame, nene)
Love me, love me, love me
Ámame, ámame, ámame
(Just a little bit harder, harder, a little bit)
(Solo un poquito más fuerte, más fuerte, un poquito)
Harder, harder, harder
Más fuerte, más fuerte, más fuerte
¿Cuál es el significado de «Love Me Harder» de Ariana Grande,The Weeknd?
La canción explora una relación intensa y compleja, donde el narrador exige un amor más profundo y comprometido. Describe un encuentro íntimo que va más allá de lo físico, pidiendo a la pareja que lo ame completamente, aceptando tanto el placer como el dolor, y comprometiéndose totalmente a pesar de sus antecedentes de dejar atrás a quienes lo aman.