Esta es una traducción de «Mr Rock & Roll» de Amy Macdonald en español, realizada con precisión, respetando el estilo de la canción original.
So called Mr. Rock & Roll
El supuesto señor Rock & Roll
Is dancing on his own again
Bailando solo otra vez
Talking on his phone again
Hablando por su teléfono otra vez
To someone who tells him
Con alguien que le susurra
That his balance is low
Que su saldo está por los suelos
He’s got nowhere to go
Sin un lugar al que ir
He’s on his own again
Otra vez perdido en soledad
Rock chick of the century
Reina del rock del siglo
Is acting like she used to be
Actúa como solía ser
Dancing like there’s no one there
Bailando como si nadie la observara
Before she ever seemed to care
Antes de que le importara algo
Now she wouldn’t dare
Ahora jamás se atrevería
It’s so rock and roll to be alone
Es tan rock and roll estar solo
And they’ll meet one day far away
Y se encontrarán un día muy lejos
And say, «Me, I wish I was something more»
Y dirán, «Yo, ojalá fuera algo más»
And they’ll meet one day far away
Y se encontrarán un día muy lejos
And say, «Me, I wish I knew you
Y digo, «Ojalá te hubiera conocido
I wish I knew you before»
Ojalá te hubiera encontrado antes»
Mrs. Black and White
La Señora Blanco y Negro
She’s never seen a shade of gray
Jamás ha visto un tono de gris
Always something on her mind
Siempre algo ronda su mente
Every single day
Cada maldito día
But now she’s lost her way
Mas ahora ha perdido su camino
And where does she go from here?
¿Y hacia dónde irá desde aquí?
Mr. Multicultural
El Señor Multicultural
Sees all that one could see
Ve todo lo que se puede ver
He’s living proof of someone
Es la prueba viviente de alguien
Very different to me
Muy distinto a mí
But now he wants to be free
Pero ahora quiere ser libre
Free so he can see
Libre para poder mirar
And they’ll meet one day far away
Y un día se encontrarán lejos
And say, «Me, I wish I was something more»
Y dirán, «Yo, desearía ser algo más»
And they’ll meet one day far away
Y se encontrarán un día en la lejanía
And say, «Me, I wish I knew you
Y dirán, «Yo, quisiera haberte conocido
I wish I knew you before»
Quisiera haberte conocido antes»
He’ll say, «Me, I wish I knew you
Él dirá, «Yo, quisiera haberte conocido
I wish I met you when time was still on my side»
Quisiera haberte encontrado cuando el tiempo aún me sonreía»
She’ll say, «Me, I wish I knew you
Ella dirá, «Yo, quisiera haberte conocido
I wish I loved you before I was his bride»
Quisiera haberte amado antes de convertirme en su esposa»
And so they must depart
Y así deben separarse
Too many more broken hearts
Demasiados corazones rotos
But I’ve seen that all before
Pero ya he visto esto antes
In TV, books and film and more
En la TV, libros y pantalla grande
And there’s a happy ending
Y hay un final feliz
Every single day
Cada día sin dudar
And they’ll meet one day far away
Y se encontrarán un día muy lejos
And say, «Me, I wish I was something more»
Y dirán, «Yo, quisiera ser algo más»
And they’ll meet one day far away
Y se encontrarán un día muy lejos
And say, «Me, I wish I knew you
Y dirán, «Yo, quisiera haberte conocido
I wish I knew you before»
Quisiera haberte conocido antes»
¿Cuál es el significado de «Mr Rock & Roll» de Amy Macdonald?
La canción explora los anhelos y arrepentimientos de personajes arquetípicos de la escena rock: un músico solitario, una chica rockera y personajes multiculturales que reflejan la nostalgia por oportunidades perdidas y conexiones no realizadas, sugiriendo un sentimiento universal de melancolía y deseo de un pasado alternativo.